Примеры употребления "остальном" в русском

<>
Переводы: все3488 rest1814 other1234 others368 другие переводы72
остальном слайд выглядит нормально". "Otherwise, this slide looks good."
Пусть не думает об остальном. Helps keep her mind off of everything.
Тахикардия, но в остальном стабильна. Tachy, but otherwise stable.
В остальном симптомы заболевания зачастую довольно легкие. Otherwise, its symptoms are often rather mild.
В остальном такой же, как табельные револьверы. Otherwise the same as a service revolver.
А в остальном всё тот же фанк. Otherwise, same old go-go.
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. A bit foggy, but the weather was perfect.
Это омрачило в остальном хорошие данные занятости. This overshadowed an otherwise healthy set of employment data.
Во всем остальном мире все не так просто. Elsewhere in the world, things are not so easy.
Небольшой звон в ушах, но в остальном порядок. A little ringing in the ears, but seems okay.
во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие. otherwise, an embarrassing silence prevailed.
В остальном он работает на износ, хороший семьянин. Otherwise he labours away, the good family man.
Так почему же мы не слышим больше об остальном мире? So, why don't we hear more about the world?
Редкое мгновение радости в их во всем остальном горестной жизни. A rare moment of joy in their otherwise woeful lives.
Но в остальном - делайте все необходимое, чтобы завалить этого лучника. But outside of that, you do whatever needs doing to bring that archer down.
Именем Твоим мы молим об этом и обо всем остальном. We ask this and all things in Thy precious and alliterative name.
Оно хорошо для загара, но в остальном опасно для человеческого тела. it's good for a nice suntan, but otherwise dangerous for the human body.
В остальном нефтяные цены либо медленно росли, либо держались на одном уровне. Apart from that, oil prices have either been slowly increasing or holding steady.
Волосы у него прямые, но в остальном он очень хороший, лучше всех. He's got wiry hair, but otherwise he's great.
Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке. Some buckling in the starboard hull plating, but otherwise fine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!