Примеры употребления "оставляем" в русском с переводом "reserve"

<>
Мы оставляем за собой все права, не предоставленные вам явно. We reserve all rights not expressly granted to you.
Просим указать крайние расходы, признание которых мы оставляем за собой. We ask that you list the highest costs, which we reserve the right not to accept.
Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам. We reserve all rights not expressly granted by us to you.
Мы оставляем за собой право на возможные претензии по возмещению ущерба. We reserve all rights for claims of damages.
Мы оставляем за собой право ограничить предоставление наших Сервисов в любой стране. We reserve the right to limit our Services in any country.
Мы оставляем за собой право изъять любое имя пользователя по любой причине. We reserve the right to force forfeiture of any username for any reason.
Мы оставляем за собой право установить запрет на размещение ссылок без предупреждения. We reserve the right to withdraw linking permission without notice.
Мы оставляем за собой право предоставлять компенсацию или кредит по своему усмотрению. We reserve the right to issue refunds or credits at our sole discretion.
Мы оставляем за собой право на доступ и проверку Личной информации, полученной от вас. We reserve the right to access and verify any Personal Information submitted by or collected from you.
Мы оставляем за собой право в любое время изменять эти правила без предварительного уведомления. We reserve the right to change these policies at any time without prior notice.
Мы оставляем за собой право отзывать любые акции, бонусы или специальные предложения в любое время. We reserve the right to withdraw any promotion, bonus or special offer at any time.
Мы оставляем за собой право включить Вам в счет расходы, возникающие из-за несоблюдения сроков. We reserve the right to charge you with the costs which arise from non-compliance.
Мы оставляем за собой право не предоставлять вам двухсторонней цены на Продукты, которые мы предлагаем вам. 8.4 We reserve the right not to provide a two-way price to you on the Products we offer you.
Мы оставляем за собой право приостановить торговлю по вашему счету, пока не будет расследован и решен спор. We reserve the right to suspend trading in your Trading Account(s) while a dispute is being investigated and resolved.
Мы оставляем за собой право исключительно по своему усмотрению изменять требования к Марже для Сделок с опционами. 15.2 We reserve the right to vary Margin requirements for option Trades at our sole discretion.
Мы оставляем за собой право время от времени в одностороннем порядке изменять настоящие Условия пользования («Обновленные Условия»). We reserve the right, in our sole discretion, to change these Terms of Use ("Updated Terms") from time to time.
Кроме того, мы оставляем за собой право удалять с сайта любую рекламу, которую сочтем навязчивой или неприемлемой. We also reserve the right to remove any ad from the site that we deem intrusive or inappropriate.
Мы оставляем за собой право в любое время изменить данное положение о конфиденциальности, поэтому просим регулярно его перечитывать. We reserve the right to modify this privacy statement at any time, so please review it frequently.
Мы оставляем за собой право отказать в доступе к Сервису любому человеку по любой причине в любое время. We reserve the right to refuse access to the Service to anyone for any reason at any time.
Мы оставляем за собой право на изменение расчетов по контрактам, срок которых заканчивается в день, когда торговля была приостановлена. We reserve the right to change settlement for contracts expiring on a given day if, on that day, trading is suspended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!