Примеры употребления "основных целях" в русском с переводом "key objective"

<>
Рекомендации направлены на продвижение трех основных целей. The guidelines aim to advance three key objectives.
Основная цель заключалась в разработке плана действий для африканского гражданского общества в поддержку Бамакской декларации. The key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration.
Обеспечение безопасности всех участников дорожного движения является основной целью политики в области выдачи водительских удостоверений. Ensuring the safety of all road users is a key objective of driver licensing policies in Europe.
Основная цель "дорогого вождя", скорее всего, заключается в обеспечении его собственного положения, учитывая тяжелое состояние экономики Северной Кореи. The "Dear Leader's" key objective is most likely to secure his own position, given the North's dire economic condition.
Его основная цель заключается в «предотвращении распространения ядерного оружия и военных технологий...и достижение последующего полного ядерного разоружения». Its key objective is “to prevent the spread of nuclear weapons and weapons technology...and to further the goal of achieving nuclear disarmament.”
Основными целями Директивы являются повышение эффективности, финансовой прозрачности и конкуренции, а также усиление защиты прав потребителей инвестиционных услуг. The key objectives of the European Union’s Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) are: to improve levels of efficiency; to increase financial transparency; to promote competition and to effectively protect consumers.
Основные цели заключаются в укреплении существующих связей с региональными центрами подготовки, проведении курсов совместно с партнерами и разработке новых рамок для партнерства со странами. Key objectives are to strengthen existing ties with regional training centres, offer joint courses with partners and develop new frameworks for partnerships with countries.
У нашей экономической дипломатии есть три основные цели, одна из которых заключается в обеспечении большего количества рынков для нашего экспорта и привлечении большего количества туристов в нашу страну. Our economic diplomacy has three key objectives, one of which is to secure more markets for our exports and enticing more tourists to visit the country.
Эта мера была особенно уместной в свете того, что одна из основных целей приватизации этих секторов состояла во введении режима конкуренции и обеспечении на этой основе эффективного функционирования этих рынков. This was particularly appropriate as a key objective of the privatization of these sectors was to introduce competition and thereby ensure that these markets operated efficiently.
Исходя из вышесказанного, основная цель семинара-практикума заключается в том, чтобы на основе обзора полученных ответов определить важнейшие меры, которые можно было бы предпринять на национальном, региональном и глобальном уровнях с целью улучшения сложившегося положения. Building on these aims, the key objective of the Workshop would be, on the basis of a review of the available responses, to identify critical interventions that could be taken at the national, regional and global levels to improve the current position.
К сессии этого года мы подходили в ракурсе все той же основной цели, которую мы ставим перед собой на протяжении ряда лет- немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ). We approached this year's session with the same key objective we have held for a number of years: the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT).
для решения проблем, связанных с неадекватным потенциалом управления людскими ресурсами в государственном секторе африканских стран, необходимо принять такую модель управления людскими ресурсами, которая даст правительствам возможность оптимального управления своим аппаратом в интересах достижения стоящих перед ними основных целей. To tackle challenges associated with inadequate capacity for managing human resources in the public sector of African countries, there is a need to adopt a model of the human resources management function that will best enable Governments to manage their staff so as to achieve their key objectives.
Основная цель экспериментальных проектов состояла в том, чтобы продемонстрировать и документально зафиксировать способы, с помощью которых руководители программ используют самооценку для решения своих задач в том, что касается внутреннего анализа эффективности программ и отдачи от них, повышения результативности и периодического подытоживания достигнутого прогресса. The key objective of the pilot projects was to demonstrate and document the ways in which programme managers use self-evaluation in meeting their needs regarding the internal assessment of programme effectiveness and impact, efficiency gains and periodic stocktaking of progress.
Г-н Бернардини (Италия), выступая от имени Европейского союза, присоединившихся государств и Румынии, говорит, что глобальная стратегия устойчивого развития Европейского союза сосредоточена вокруг трех основных целей: борьбы с бедностью, изменения неустойчивых способов потребления и производства и охраны природных ресурсов, необходимых для социально-экономического развития. Mr. Bernardini (Italy), speaking on behalf of the European Union, the acceding countries and Romania, said that the global sustainable development strategy of the European Union was based on three key objectives: poverty eradication, changing unsustainable patterns of production and consumption and protecting and managing the natural resource base of economic and social development.
Одна из основных целей разрабатываемого в настоящее время 10-летнего национального плана действий в интересах женщин заключается в том, чтобы увеличить их участие в общественной жизни путем разъяснения женщинам и обществу желательности вовлечения большего числа женщин в политику и во все сферы управления и экономики. One of the key objectives of the 10-year national plan of action for women that was being prepared was to advance women's participation in public life by raising awareness among women and in society of the desirability of having more women involved in politics and in every area of administration and economic life.
Некоторые из основных целей Сети включают: повышение информированности австралийских женщин-предпринимателей о возможностях в области торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе и содействие им в расширении соответствующих контактов и связей; повышение информированности о вкладе женщин Австралии в экономику и торговлю данного региона; ознакомление женщин-предпринимателей с примерами, достойными подражания; и расширение возможностей женщин в области обучения и подготовки. Some of the Network's key objectives include: to promote greater awareness among Australian business women of trade opportunities in the Asia-Pacific region and facilitate increased contacts and trade for women; to raise awareness of the contribution of Australian women to the economy and trading in the region; to provide role models for businesswomen; and support mentoring opportunities for women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!