Примеры употребления "основным" в русском с переводом "core"

<>
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров. A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
признавая также актуальность факультативных протоколов к основным международным договорам по правам человека, Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments,
Основным положением Доктрины Буша, конечно, являлась задача укрепить и поддерживать мировую гегемонию США. And at the core of the Bush doctrine, of course, is an imperative to shore up and maintain America’s global hegemony.
Основным вопросом на повестке дня индийских реформ является переориентация роли правительства в экономике: At the core of India's reform agenda lay a reorientation of the government's role in the economy:
Основным элементом модели потока озона в листе был мультипликативный алгоритм устьичной проводимости (gsto): The core of the leaf ozone flux model was the stomatal conductance (gsto) multiplicative algorithm:
Расходы за 2004 год в целом соответствуют основным годовым потребностям по этому виду деятельности. The costs for 2004 broadly correspond to the annual core requirement for this activity.
Таким образом, любая эффективная стратегия борьбы с терроризмом должна уделять внимание основным вопросам экономического развития. Thus, any viable strategy to prevent terrorism must address core issues of economic development.
А новые институты такие, как Азиатский Банк Инфраструктурных Инвестиций, занимают позицию, где устойчивость является основным правилом. And new institutions like the Asian Infrastructure Investment Bank are in a position to make sustainability a core mandate.
В этой связи общая сумма сметных расходов на 2004 год соответствует основным потребностям на этот год. Consequently, the estimated total costs for 2004 match the core requirement for that year.
Мониторинг и оценка ведутся по основным элементам национальных рамок действий против ВИЧ/СПИДа в каждой стране. The monitoring and evaluation are based on the core elements of the national HIV/AIDS action framework in each country.
В самом деле, ситуация с основным конфликтом между Израилем и Палестиной практически не изменилась за последние 60 лет. Indeed, the core conflict between Israel and the Palestinians has remained almost unchanged throughout the past 60 years.
оказание помощи системе правосудия и основным административным структурам, крайне важным для обеспечения жизнедеятельности и политической стабильности Тимора-Лешти; To provide assistance to core administrative structures critical to the viability and political stability of Timor-Leste, and to the justice system;
Персонал розничной торговли во вспомогательном офисе и в магазине теперь интегрирован с основным модулем Управление персоналом как работники. Retail staff in both the back office and the store are now integrated with the core Human resources module as workers.
Основным механизмом предпринимательской деятельности в рамках этой программы является ее схема кредитования микропредприятий, которая была внедрена в 1996 году. The core business product of the programme is its microenterprise credit product, which was introduced in 1996.
Директивный документ по-прежнему является основным документом МПК в его реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой разработки стратегий. The policy paper continues to be a core document for the IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
Этот директивный документ является основным документом МПК в вопросах реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой для разработки стратегий. The policy paper constitutes a core document for IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
К частным субъектам, имеющим интерес к этим основным задачам, относятся нотариусы, адвокаты, банки, агенты по недвижимости, частные эксперты и т.д. Private stakeholders who have an interest in these core tasks include notaries, lawyers, banks, real estate agents, private experts etc.
Генеральный директор представил также данные о реализации программ и проектов в области технического сотрудничества по международным протоколам и другим основным мероприятиям. The Director-General had also provided information on technical cooperation delivery under international protocols and other core operations.
Бюро продемонстрировало различные элементы информационной системы, относящиеся, в частности, к словарям данных, основным массивам данных, обмену данными, сервисам каталога и веб-сервисам. It illustrated various features of the information system, such as data dictionaries, core datasets, data exchanges, catalogue services and Web services.
Понятие демократии включает в себя очень многое, но к основным ее элементам относятся право людей выбирать своих правителей и равные права при голосовании. Democracy means many things, but at its core it requires that people choose their rulers and that votes be weighted equally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!