Примеры употребления "основным валютам" в русском

<>
Повышение цен на сырьевые товары в долларах отчасти объясняется также снижением курса доллара по отношению к другим основным валютам. The increase in dollar-denominated commodity prices is also partly explained by the depreciation of the dollar vis-à-vis other major currencies.
На валютном рынке рубль умеренно ослаб к основным валютам из-за падения нефти. In FX trading, the ruble pulled back moderately against main currencies, tracking oil prices lower.
Повышение цен на сырьевые товары в долларовом выражении отчасти можно объяснить и снижением курса доллара по отношению к другим основным валютам. The increase in dollar-denominated commodity prices is also partly explained by the depreciation of the dollar vis-à-vis other major currencies.
Резкое снижение курса евро к доллару из-за решения Банка Швейцарии спровоцировало разнонаправленное движение курса рубля к основным валютам. A sharp drop in the euro exchange rate against the dollar due to the SNB move triggered mixed performance in the ruble FX rate vs. main currencies.
В то время доллар имел сильные позиции по отношению ко всем основным валютам и к 1985 году был переоценен по всем параметрам. During this era, the dollar strongly appreciated against major currencies and by 1985 was overvalued by virtually every measure.
После введения евро в январе 1999 года эта валюта значительно упала по отношению к другим основным валютам, особенно американскому доллару и японской йене. The euro's value dropped markedly against other major currencies, particularly the US-dollar and the Japanese yen, after its launch in January 1999.
Это только верно в том случае, если мы думаем о цене на нефть в долларах, поскольку доллар упал по отношению к другим основным валютам. That is only true to the extent that we think about the price of oil in dollars, since the dollar has fallen relative to other major currencies.
Центральный банк Кувейта повысил стоимость национальной валюты по отношению к доллару на 1 процент, с тем чтобы ослабить инфляцию, возникшую в результате снижения стоимости доллара по отношению к другим основным валютам. The Central Bank of Kuwait raised the value of its national currency against the dollar by 1 per cent in order to quell inflation pressures that stemmed from the depreciation of the dollar against other major currencies.
Поскольку курс доллара по отношению к евро и другим основным валютам продолжал падать, изменения обменных курсов положительно сказались на объеме основных ресурсов ПРООН, обусловив более двух третей увеличения объема поступлений регулярных ресурсов в 2004 году. As the dollar continued to weaken vis-à-vis the Euro and other major currencies, exchange rate fluctuations had a positive effect on UNDP core income, accounting for more than two-thirds of the increase in regular income in 2004.
По мере ослабления доллара по отношению к евро и другим основным валютам, колебания валютных курсов по-прежнему оказывают положительное воздействие на основной объем поступлений, на которые приходится более двух третей увеличения регулярных поступлений в 2004 году. As the dollar continued to weaken against the Euro and other major currencies, exchange rate fluctuations continued to affect core income positively, accounting for more than two thirds of the increase in regular income in 2004.
в Аддис-Абебе и Мехико. Можно напомнить о том, что в первом докладе об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов сообщалось, что на протяжении 2006 года произошло значительное снижение курса доллара США по отношению к другим основным валютам. It may be recalled that in the first performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007, it was reported that a significant weakening in the exchange rate of the United States dollar in relation to other major currencies had been experienced during 2006.
Общее мнение участников рынка в начале 2005 года заключалось в том, что сохранится многолетняя тенденция снижения курса доллара, однако почти сразу же началось повышение курса доллара США, в результате которого рост его курса по отношению почти ко всем основным валютам выражался двузначными цифрами. At the beginning of 2005, the general consensus market view was that the dollar would continue its multi-year depreciation, yet the United States dollar embarked almost immediately upon a recovery that carried it to double-digit gains against almost all other major currencies.
На самом деле, так как на мартовском заседании перспективы инфляции в США значительно улучшились: торгово-взвешенный индекс США по отношению к основным валютам упал на 2,4%, цены на нефть выросли до 16%, а 5-летняя ставка безубыточности инфляции повысилась до 1,71% с 1,33%. In fact since the March meeting, the outlook for US inflation has improved considerably: the US trade-weighted index against major currencies is down 2.4%, oil prices are up 16%, and the 5year breakeven inflation rate has risen to 1.71% from 1.33%.
Особую роль при этом сыграли облигации, обеспечившие доходность от инвестиций в размере 28,4 процента в 2003 году и 15,7 процента в 2004 году, причем облигации в других валютах, помимо долларов США, оказывали большее воздействие, поскольку курс доллара США понизился по отношению к другим основным валютам. Bonds contributed most, with returns of 28.4 per cent in 2003 and 15.7 per cent in 2004, with bonds denominated in currencies other than the United States dollar having a greater impact, since the dollar depreciated against major currencies.
Актуарная оценка активов на 31 декабря 2003 года подтвердила, что финансовое положение Фонда является прочным и стабильным и что, несмотря на отрицательные последствия снижения курса доллара США к основным валютам и применение метода оценки стоимости активов, основанного на использовании скользящего среднего рыночного показателя за пятилетний период, на счетах Фонда образовалось положительное сальдо в размере 1,14 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения. The actuarial valuation as at 31 December 2003 had confirmed that the Fund was in a strong and solid financial position and, in spite of the adverse effect of the devaluation of the United States dollar against other major currencies and the application of the five-year moving market value average method of calculating the assets, had revealed a surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration.
Курс евро оказался под давлением на американской сессии против основных валют. The euro exchange rate came under pressure in the U.S. trading session against the major currencies.
Процентная ставка на основную валюту ниже, чем на вторичную валюту. The interest rate of the main currency is lower than that of the secondary currency.
Основные кредитные карточки (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) и дорожные чеки, деноминированные в основных валютах, как правило, принимаются в крупных гостиницах, ресторанах, универмагах и нескольких крупных магазинах. Major credit cards (Visa, MasterCard, American Express, Diners Club) and traveller's cheques in principal currencies are generally accepted in leading hotels, restaurants, department stores and several large stores.
Поведение курсов основных валют в значительной мере коррелирует с настроениями на фондовых рынках. The major currencies rates considerably correlate with the stock market sentiment.
Евро является основной валютой пары и его процентная ставка ниже, чем ставка вторичной валюты, австралийского доллара (AUD). The euro is the main currency of the pair and its interest rate is lower than that of the secondary currency, which is the Australian Dollar (AUD).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!