Примеры употребления "основные источники" в русском с переводом "main source"

<>
Основные источники доходов государственного бюджета с 1999 года показаны в таблице 3. The main sources of revenue for government finance since 1999 are shown in table 3.
основные источники и материалы, которые могут приводить к выбросу металлов в окружающую среду; The main sources and the stock of materials that could release metals to the environment;
Целевая группа отметила, что основные источники переносимой ветром пыли включают в себя Сахару, сельскохозяйственные и другие необлесенные угодья, а также морскую соль и антропогенные источники. The Task Force noted their main sources of wind-blown dust included the Sahara, agricultural and other bare soils as well as sea salt and anthropogenic sources.
Основные источники загрязнения стойкими органическими загрязнителями- устаревшие и неиспользуемые пестициды в сельском хозяйстве, оборудование, содержащее стойкие органические загрязнители, использование промышленных технологий, приводящих к непреднамеренным выбросам диоксинов и фуранов, и образование диоксинов и фуранов в открытом сгорании. The main sources of persistent organic pollutant pollution are obsolete and unused pesticides in agriculture, persistent organic pollutant-containing equipment, use of industrial technologies resulting in unintentional releases of dioxins and furans and formation of dioxins and furans in open combustion.
Относительное преимущество СЕАП/ПРМ в решении этих вопросов заключается в его способности использовать свою структуру, процедуры и опыт, чтобы найти потенциальные решения для выхода на некоторые основные источники незаконного оружия/плохо охраняемых складов оружия в воинских частях и излишков военной техники. The comparative advantage of EAPC/PfP in addressing these issues lies in its capability to bring its structure, procedures and experience to bear to find potential solutions to tackle some of the main sources of illicit arms/insecure weapons storage in military units, and surplus equipment.
Значительное число новых компаний являются основным источником роста занятости. A considerable number of new firms are the main source of employment growth.
Миллиард людей зависит от рыбы как основного источника животного белка. A billion people depend on fish for their main source for animal protein.
Не случайно, ваш основной источник финансирования компания по космическим исследованиям? But is it purely coincidental that one of the main sources of funding is a deep space exploration company?
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении. Oil, the world's main source of energy, is indicative in this regard.
Они не должны стать основным источником финансирования деятельности по актуализации гендерной проблематики. They should not become the main source of funding for gender mainstreaming.
На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой. In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks.
Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов. The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions.
9.6. При рассмотрении спорной ситуации основным источником информации является лог-файл сервера. 9.6. The Server Log File shall be the main source of information in the case of any dispute.
Сейчас же, после избрания Эво Моралеса, основной источник природного газа "Петробраса" был неожиданно национализирован. Now, with the election of Evo Morales, the main source of Petrobras's natural gas has suddenly been nationalized.
По резкому контрасту с западным опытом реклама остается основным источником доходов индийской газетной отрасли. In sharp contrast with the Western experience, advertising remains the Indian newspaper industry’s main source of revenue.
ОРС существует практически во всех странах, но не служит основным источником данных о занятости. LFS exists in almost all countries, but is not the main source for employment data.
Знания, информация и данные — это главные активы системы и один из основных источников ее сравнительных преимуществ. Knowledge, information and data are the system's principal assets and a main source of its comparative advantage.
Как основной источник негативной информации, неподверженный влиянию властей, рынок СКД внушает страх, и политики хотят его уничтожить. As the main source of negative information that is not sensitive to power, the CDS market is feared, and politicians want to eliminate it.
На протяжении многих лет в глобальных потоках ПИИ доминируют транснациональные корпорации (ТНК), которые служат основным источником инноваций. Transnational corporations (TNCs) dominate global FDI flows and have been the main source of innovation for many years.
До проведения оценки в 2000 году основным источником данных о водоснабжении и санитарии являлись сами поставщики услуг. Prior to the 2000 assessment, the main source of water supply and sanitation data were the service providers themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!