Примеры употребления "основной капитал" в русском

<>
При любых инвестициях в человеческий или основной капитал их доходность может снижаться, если они направляются туда, где этого капитала уже много. Like all investments in human or fixed capital, there may be diminishing returns at high levels.
Большим событием было бы, если невоенные капитальные товары без учета заказов самолетов, так называемый "основной капитал заказов на товары", сумел бы подняться. The big thing would be if nondefense capital goods excluding aircraft orders, referred to as “core capital goods orders,” managed to rise.
В сегодняшней Франции, инвестиции в основной капитал, по отношению к национальному доходу, находятся на самом низком уровне за последние десятилетия и снижаются. In today’s France, investment in fixed capital, relative to national income, is at its lowest level in decades – and falling.
Таким образом, в справочнике валовой основной капитал используется лишь в качестве ступеньки для расчета чистого основного капитала, потребления основного капитала и капитальных услуг. The manual therefore treats the gross capital stock as merely a step in the calculation of the net capital stock, consumption of fixed capital and capital services.
Предприниматели нередко проживают в том же районе и ведут бизнес в мелких масштабах с минимальными инвестициями в основной капитал с целью сведения к минимуму своих рисков. The entrepreneurs often live in the same area and operate on a small scale with minimum investments in fixed capital to minimize their risks.
Вклад всех железнодорожных компаний в валовые вложения в основной капитал страны равняется общему объему их инвестиций в материальные активы за вычетом разницы в цене покупки и продажи земли. The contribution of all railway companies to the gross fixed capital formation of a country is equal to the total of their tangible investments less the balance between the purchase and sale of land.
Рационализация крупных инвестиций в основной капитал их инфраструктуры энергопроизводства и энергопотребления могла бы способствовать поддержанию экономического роста за счет повышения производительности, привлечения иностранных инвестиций и уменьшения оттока внутреннего капитала. Rationalising the large fixed capital investments in their energy production and consumption infrastructure could help maintain economic growth through productivity gains, attract foreign investments and diminish domestic capital flight.
Эти показатели составлены на основе расчетных дефляторов валовых вложений в основной капитал по машинам и оборудованию для каждой отрасли наряду с индексом цен в строительстве и отдельными индексами цен на транспортные средства. These are based on implied Gross Fixed Capital Formation deflators for plant and machinery for each industry together with a building cost price index, and a separate price indices for vehicles.
МНИ требует длительных временных рядов валовых вложений в основной капитал (ВВОК) и цен капитальных активов, а также предположений относительно среднего срока службы активов, а также того, как списание активов распределяется вокруг этой средней. The PIM requires long time series on gross fixed capital formation (GFCF) and on prices of capital assets as well as assumptions about the average service lives of assets and about how retirements of assets are distributed around this average.
Одним из важных элементов пакета пересмотра СНС, одобренного в 2007 году, является рекомендация по учету исследований и разработок в качестве валовых вложений в основной капитал после принятия соответствующих мер по разработке сопоставимых оценок НИОКР. The recommendation to treat research and development as gross fixed capital formation, after the appropriate steps for development of comparable R & D estimates have been taken, was one of the important parts of the SNA revision package approved in 2007.
Политики Вашингтона обеспокоены проявлениями знаков того, что обширный структурный подъем деловой активности пяти последних лет подошел к концу: меньшие результаты прибыли, увеличение корпоративных задолженностей, относительное замедление инвестиций бизнеса в основной капитал, новые потребители и новые служащие. Washington politicians are worried over signs that America’s great structural boom of the past five years is over: a poorer outlook for profits, increased corporate debts, and a related slowing of business investment in fixed capital, new customers and new employees.
Хотя это лишь приближенное выражение линейного списания с кривой нормального распределения функции выбытия, геометрическое списание без функции выбытия дает то важное преимущество, что оно не требует от стран длинных временных рядов валовых вложений в основной капитал, чтобы рассчитывать функцию выбытия. Although it is only an approximation to straight-line depreciation with a bell shaped mortality function, geometric depreciation with no mortality function offers the important advantage that it does not require countries to have a long time-series of gross fixed capital formation in order to apply the mortality function.
Валовые внутренние инвестиции в основной капитал — расходы на такие капитальные активы, как здания, автотранспортные средства, предприятия, машинное оборудование и тому подобное, — составили немногим более 20 процентов ВВП Африки в 2000 году, что меньше 25 процентов, необходимых для быстрого промышленного подъема. Gross domestic fixed capital formation — spending on fixed assets such as buildings, vehicles, plants, machinery and the like — was just over 20 per cent of Africa's GDP in 2000, less than the 25 per cent required for industrial takeoff.
Неизменное снижение доли вложения в основной капитал (в частности государственных инвестиций) в объеме производства, деиндустриализация и рост неформальной экономики были некоторыми из общих тенденций, которые наблюдались во всем регионе и которые были тесно связаны с замедлением экономического роста в условиях осуществления программ структурной перестройки. The persistent drop in the share of fixed capital formation (particularly public investment) in output, deindustrialization, and the growth of the informal economy are some of the trends common across the region that are closely associated with the growth slowdown under adjustment programmes.
Это нашло свое отражение в резком увеличении доли валовых торговых потоков- экспорта и импорта вместе взятых- в валовом внутреннем продукте (ВВП) стран с низкими доходами с 1980 года, а также доли прямых иностранных инвестиций в эти страны в валовых капиталовложениях в их основной капитал и в их ВВП. This was reflected in a sharp increase in gross trade flows- exports and imports taken together- as a proportion of the gross domestic product (GDP) of the low-income countries since 1980, as well as in the inflows of foreign direct investment in these countries, both as a proportion of their gross fixed capital formation and of their GDP.
Отсутствие существенного оживления капиталовложений со времени долгового кризиса, ограничено стимулирующее воздействие ПИИ на внутренние инвестиции, случаи бегства капитала и тот факт, что отношение ПИИ к валовым вложениям в основной капитал в Африке приблизительно соответствует средним показателям по развивающимся странам,- все это указывает на то, что большинству стран региона не удалось за последние 20 лет наладить комплекс таких взаимосвязей. The failure of capital formation to make a strong recovery since the debt crisis, the limited evidence for crowding in from FDI, the incidence of capital flight and the fact that the ratio of FDI to gross fixed capital formation in Africa is close to the developing-country average all suggest that such cumulative interactions have not taken hold across most of the region during the past 20 years.
В порядке сравнения: устойчивое увеличение коэффициента отношения инвестиций в основной капитал к ВВП- с 23,6 % в 2000 году до 26,6 % в 2006 году- свидетельствует о том, что в целом развивающиеся страны в меньшей степени зависят от этой формы притока капитала с Севера, чем это часто считают. In comparison, the steady increase of the ratio of fixed investment to GDP- from 23.6 per cent in 2000 to 26.6 per cent in 2006- shows that, in the aggregate, developing countries are less dependent on this form of capital inflow from the North than often assumed.
Высказывались опасения относительно того, что недостаточный объем вложений в основной капитал и слишком низкие темпы экономического роста могут привести к утрате «человеческого капитала» в странах с переходной экономикой либо из-за снижения профессионально-техни-ческого уровня, связанного с высоким и устойчивым уровнем безработицы, либо с миграцией рабочей силы. There were concerns that a lack of fixed investment and disappointing rates of economic growth could lead to a loss of human capital in the transition economies, either because of a deterioration of skills associated with high and persistent unemployment or outward migration.
Капитальные услуги, потребление основного капитала и отдача от капитала Capital services, consumption of fixed capital and return to capital
ВЗК (а, следовательно, также потребление основного капитала) рассчитываются в Бельгии с использованием МНИ. The GCS (and therefore also the consumption of fixed capital) is calculated in Belgium using the PIM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!