Примеры употребления "основная сумма налогов корпорации" в русском

<>
Поэтому основная сумма, используемая для расчета процентных потерь ОКК, представляет собой выраженную в японских иенах сумму, которую ОКК получила бы в том случае, если бы платеж за партию S-2 по контрактной цене был получен и конвертирован в японские иены в августе 1990 года, когда по графику должна была производиться оплата за партию S-2. Therefore, the principal amount to be employed to calculate OCC's interest loss is the amount in Japanese yen that OCC would have received if the contract price of S-2 had been received and converted into Japanese yen in August of 1990, the time when payment for S-2 was scheduled to be effected.
Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод). This does not mean an increase in overall taxation, but simply a substitution in each country of a pollution (carbon) tax for some current taxes.
Они обвиняют Таксина, самого богатого бизнесмена Таиланда, в коррупции и предательстве за продажу без уплаты налогов корпорации "Шин", принадлежащей его семье, государственной компании Сингапура "Темасек Холдингс" за 1,9 миллиарда долларов. They accuse Thaksin, Thailand's wealthiest businessman, of corruption and treason for the tax-free sale of his family-owned Shin Corporation to the Singapore government's Temasek Holdings for $1.9 billion.
Во многих случаях срочная ссуда погашается в соответствии с согласованным графиком платежей, тогда как в других случаях основная сумма может подлежать выплате в полном объеме по истечении установленного срока. In many cases, a term loan is amortized in accordance with an agreed-upon payment schedule, while in other cases the principal balance may be repayable in full at the end of the term.
Настройте тип счета ГК Итого с помощью формы Итоговая сумма налогов, которая отображает сумму групповых сальдо для всех диапазонов счетов. Configure the Total main account type by using the Sales tax totals form, which displays the total of the group balances for all account intervals.
контроль потоков иностранного частного капитала и ведение базы данных по этим потокам, в которой отражалась бы информация по непогашенным долгам, срокам долговых обязательств, их видам, информация о получателях ссуд и кредиторах/инвесторах, графиках выплаты ссуд (основная сумма и проценты) и т.п. Monitor flows of foreign private capital and keep a database on capital flows that includes information on outstanding, maturity, type, borrowers and lenders/investors, repayment schedule (principal and interest) etc.;
Хотя бюджеты МО обычно включают в себя налоги, МО утверждает, что " по ряду причин (освобождение военного импорта от таможенных пошлин, налоговые скидки в осваиваемых районах, освобождение от налогов выплат резервистам и существовавшее в то время экономическое положение) фактическая сумма налогов, выплаченных с оборонного бюджета, сравнительно мала ". While the MOD's budgets generally include taxes, the MOD states that “due to several reasons (such as exemption of customs for defence import, tax relief for developing areas, no tax effects of payments to reservists, and the economic situation prevailing at that time), the actual tax paid from the defence budget is relatively low.”
Текущие налоги- сумма налогов на прибыль, подлежащая уплате (возврату) в отношении облагаемой налогом прибыли (налогового убытка) за соответствующий период. Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
Текущие налоги- сумма налогов на прибыль, подлежащая уплате (возврату) с суммы облагаемой налогом прибыли (налогового убытка) за соответствующий период. Definitions Current tax is the amount of income taxes payable (recoverable) in respect of the taxable profit (tax loss) for a period.
Сегодня, напротив, около 80 процентов федерального дохода поступает от налогов на корпорации и подоходного налога на физических лиц. Это означает, что любое резкое ухудшение общего состояния бизнеса вызывает соответствующее изменение федеральных доходов. Today, in contrast, about 80 per cent of the federal revenue comes from corporate and personal income taxes. This means that any sharp decline in the general level of business causes a corresponding decline in federal revenue.
У инвесторов началось головокружение от обещаний Трамп – бюджетные стимулы, дерегулирование в сфере энергетики, здравоохранения и финансовых услуг, резкое снижение налогов на корпорации, частных лиц, недвижимость и доходы с капитала. Investors were initially giddy about Trump’s promises of fiscal stimulus, deregulation of energy, health care, and financial services, and steep cuts in corporate, personal, estate, and capital-gains taxes.
Сумма текущих налогов за текущий и предыдущие периоды в непогашенной части должна быть показана в качестве обязательства. Current tax for current and prior periods should, to the extent unpaid, be recognized as a liability.
a Объем наличных ресурсов, показанный в колонке 1 таблицы 1, за вычетом первоначального остатка, плюс сумма возмещения налогов в размере 15,8 млн. долл. a/Comprises column 1 of table 1 under resources available, less opening balance, plus adjustment for taxes of $ 15.8 million.
Однако в 2011 году сумма, вырученная от налогов на лекарственные препараты в Индии, превышала расходы государства на лекарства для народа. But, in 2011, India raised more in drug taxes than the government spent on medicines for the public.
В результате, для Германии оказываются выгодны иммигранты, имеющие квалификацию выше среднего уровня: они способны зарабатывать достаточно средств, чтобы сумма выплачиваемых ими налогов была больше суммы полученных ими от государства пособий. Germany thus benefits from immigrants with above-average qualifications, because they will earn enough to pay more in taxes than they receive in state benefits.
Общая сумма уплаченных компанией налогов оказалась равна 14,7% от выручки и в 1,18 раз превысила чистую прибыль. The total taxes paid accounted for 14.7% of the company’s total income, or 1.18 times its net profit.
Корпоративные лидеры в Давосе полагают, что снижение налогов на богачей и принадлежащие им корпорации, наряду с дерегулированием, – это решение для проблем любой страны. For the CEOs of Davos, it seems that tax cuts for the rich and their corporations, along with deregulation, is the answer to every country’s problems.
государствам-членам начисляются взносы исходя из общего объема ассигнований, а Фонд уравнения налогообложения используется для зачисления государствам-членам их доли ассигнований по разделу налогообложения персонала; однако для государств-членов, взимающих налог со своих граждан, зачитываемая сумма сокращается на расчетную сумму налогов, выплачиваемых в отношении этих граждан; Member States are assessed on the total appropriation, and a tax equalization fund is used to credit member States with their share of the staff assessment appropriation; however, for member States which levy tax on their nationals, the credit is reduced by estimated taxes to be paid in respect of those nationals;
Выберите Процент от чистой суммы в качестве метода расчета налога, рассчитайте пошлину по методу и установите флажок Сумма на единицу Расчет сборов до расчета налогов на вкладке Расчет для расчета пошлины. Select Percentage of net amount for the sales tax calculation, calculate a duty as an Amount per unit calculation, and select the Calculate before sales tax check box on the Calculation tab for the duty calculation.
Пошлина 2: 2,50, используемый метод расчета: Сумма на единицу; флажок Расчет сборов до расчета налогов не установлен Duty 2: 2.50, using the Amount per unit method, and the Calculate before sales tax check box is not selected
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!