Примеры употребления "основе" в русском с переводом "basis"

<>
4 ПРИНЦИПЫ В ОСНОВЕ ТРЕЙДИНГА 4 BASIS OF TRADING
Нам нужно ускоряться на постоянной основе. We have to accelerate on a continuous basis.
Заработок с каждого клиента на постоянной основе Earn rebates on an on-going basis for each client as they continue to trade
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе. There are little machines doing things in experimental bases.
Расходы были исчислены на основе стандартных ставок. Costs had been calculated on a standard basis.
На этой основе были разработаны Лундские рекомендации. The Lund Recommendations had been elaborated on this basis.
На этой основе министерство выдает сертификат на ввоз. On this basis the Ministry will issue an import certificate.
Путевые листы готовились и представлялись на ежемесячной основе. Trip tickets were prepared and submitted on a monthly basis.
Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе. We are looking for delivery drivers on commission basis.
Рекомендации составляются на основе указанных при регистрации интересов. The recommendations are created on the basis of interests selected during registration.
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе. A stabilization fund has been established, but on a temporary basis.
На основе какой информации правительство делает такое заявление? On what basis did the Government make such a claim?
Совет готов назначить вас директором на постоянной основе. The board would like to make you principal on a permanent basis.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе. Many IMF members have sought this on a voluntary basis.
Доверие строится не только на основе расходов или кредитов. Confidence isn't built up on the basis of spending or lending alone.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов. The UN must be re-founded on the basis of its original principles.
Кроме того, на регулярной основе издаются специализированные женские журналы. Also, specialized women's magazines are published on a regular basis.
Наши представители за границей работают на основе комиссионных вознаграждений. Our foreign agents work on a commission basis.
Мы готовы выполнять Ваши заказы на основе комиссионного вознаграждения. We are willing to act on your behalf on the basis of firm orders and commission.
Решение было принято на основе сложной системы балльной оценки. The decision was taken on the basis of a complex rating system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!