Примеры употребления "основан" в русском с переводом "base"

<>
Католицизм основан на неправильном переводе. Catholic religion is based on a mistranslation.
Этот закон основан на экономических принципах. This law is based on economic principles.
Шаблон спецификации основан на производственном заказе. The template BOM is based on a production order.
Шаблон основан на существующем шаблоне спецификации. The template is based on an existing template BOM.
Этот коэффициент основан на прошлых тенденциях. The B/D ratio is based upon past trends.
Шаблон спецификации основан на номенклатуре спецификации. The template BOM is based on an item BOM.
Расчет корректировки платежа основан на следующей информации: The calculation of the pay adjustment is based on the following information:
Он на все 100% основан на нелинейности. it's 100 percent based on non-linearity.
Но их расчет основан на ошибочном предположении. But their calculation is based on a false premise.
Язык сообщения основан на локале запроса API. The language of the message is based on the locale of the API request.
Дизайн Google был основан на статистических алгоритмах. Google’s design was based on statistical algorithms.
Выберите элемент бюджетных затрат, на котором основан процент. Select the budget cost element that the percentage is based on.
Расчет даты материала основан на фактическом планировании заданий. The material date calculation is based on the actual job schedule.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. America's success is to a great extent based on this kind of thinking.
Другой распространенный способ сопоставления основан на регулярных выражениях. Another common method of matching is based on regular expressions.
Пример с Сдвинуть основан профиле ночной смены выше. Example using Push based on the night shift profile above:
Он основан на предупреждении, а не на устремлении. Well, it's based on avoidance, not aspirations.
Бюджетный контроль основан на главной книге для юридического лица. Budget control is based on the ledger for a legal entity.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. Patriotism everywhere is always based on such notions.
Этот вывод в свою очередь основан на эмпирическом анализе. This conclusion is itself based on empirical analysis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!