Примеры употребления "оснащенных" в русском с переводом "equip"

<>
использование для сбора данных наладонных компьютеров, оснащенных системой глобального позиционирования. using global positioning system-equipped Hand Held Computing devices for data collection.
максимум 3000 км в случае транспортных средств, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием, a maximum of 3,000 km for vehicles equipped with a positive-ignition engine,
Технические характеристики эталонного топлива, применяемого для испытания транспортных средств, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием Technical data of the reference fuel to be used for testing vehicles equipped with positive-ignition engines
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы твердых частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Однако многим из них не хватает ресурсов для предоставления полностью оснащенных и способных действовать автономно контингентов. However, many lack the resources to provide fully equipped and self-sustained contingents.
Таблица 19: Экологические характеристики поступающего на рынок топлива для транспортных средств, оснащенных двигателями с принудительным зажиганием Table 19: Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with positive-ignition engines
Таблица 20. Экологические спецификации поступающего на рынок топлива для транспортных средств, оснащенных двигателями с воспламенением от сжатия Table 20: Environmental specifications for marketed fuels to be used for vehicles equipped with compression-ignition engines
Испытания проводятся для подтверждения эффективности тормозных систем, оснащенных АБС, и их эффективности в случае отказа электрооборудования АБС. The tests are to confirm the performance of brake systems equipped with ABS and their performance in the event of ABS electrical failure.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения мотоциклов, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием, в отношении выделяемых двигателем выхлопных газов. Uniform provisions concerning the approval of motor cycles equipped with a positive-ignition engine with regard to the emission of gaseous pollutants by the engine.
С 2004 года на Кипре владельцы автотранспортных средств, оснащенных каталитическими нейтрализаторами, платят меньшие налоги, чем владельцы других автотранспортных средств. In Cyprus, since 2004, the owners of vehicles equipped with catalytic converters paid less tax than owners of non-catalytic vehicles.
Эксперт от Соединенного Королевства представил предложение о дополнительном едином испытании для ДУС, оснащенных верхним страховочным фалом без верхней лямки. The expert from the United Kingdom introduced a proposal for an additional single test for CRS equipped with top tether, without the top tether strap attached.
В докладе также говорится о том, что Афганистан испытывает острую нужду в подготовленных и надлежащим образом оснащенных национальных полицейских силах. The report also mentions the acute need for Afghanistan to have a trained and properly equipped national police force.
В случае световых модулей для ближнего света, оснащенных газоразрядными источниками света, эти газоразрядные источники света должны оставаться включенными при включении дальнего света. In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation.
В случае прицепов, оснащенных только электрической управляющей магистралью, проверка реагирования на сообщения, указанные в ЕБС 12 ISO 11992-2, производится следующим образом: For trailers equipped with only an electric control line, the response to messages defined in EBS 12 of ISO 11992-2 shall be checked as follows:
GRRF рассмотрела и утвердила переданное экспертом от Германии предложение, предусматривающее обновление предписаний в отношении транспортных средств, оснащенных инерционными тормозными системами (системами торможения двигателем). GRRF considered and adopted the proposal transmitted by the expert from Germany, updating the prescriptions for vehicles equipped with inertia (overrun) braking systems.
Национальный оператор КП обновил свой подвижной состав за счет поездов, оснащенных электрической тягой, что позволило повысить эффект от модернизации и электрификации железнодорожной инфраструктуры. National operator CP renewed its rolling stock with trains equipped with electrical traction, which promotes the benefits associated to upgrading and electrification of the rail infrastructure.
Это оборудование, по всей видимости, нецелесообразно использовать на цистернах, оснащенных аварийным устройством, обеспечивающим защиту внутреннего корпуса в случае утечки жидкости в межстенное пространство. This equipment does not seem appropriate for such tanks, which are equipped with a safety device that protects the inner shell in case of leakages of liquid in the space between the walls.
Можно было бы предусмотреть подготовку и сохранение в резерве заранее обученных и оснащенных подразделений, которые до развертывания находились бы под командованием стран, предоставляющих войска. It might be possible to envisage the preparation and holding on standby of pre-trained and equipped units which would remain under the command of the troop-contributing countries pending deployment.
Для транспортных средств, оснащенных единым органом управления системы рабочего тормоза, может оказаться необходимым изменить тормозную систему, если одно из колес не обеспечивает максимального замедления. For vehicles equipped with a single service brake system control, it may be necessary to modify the brake system if one of the wheels is not approaching maximum deceleration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!