Примеры употребления "осматривать достопримечательности этого города" в русском

<>
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности? They'll go sightseeing tomorrow?
По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют. By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town.
И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города. And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town.
У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось. This city has a kind of sour smell, like something rotted here.
Да, занятное издевательство для этого города. Yeah, busy making a mockery of this town.
Он думает, что все жители этого города - сказочные персонажи. But putting all that aside, he thinks everyone in this town is a fairy tale character.
Я хочу побыстрее забрать машину и убраться из этого города. I just want to get up to Harlin's and get out of town quickly.
Такие вкусные, сочные и золотисто-коричневые, что каждый, кто их попробует, понимает, что никогда не уедет из этого города. So delicious and rich and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town.
И если вы продолжите бродяжничать и играть свою музыку хиппи в ущерб торговым интересам этого города, наши власти удалят вас отсюда принудительно - при помощи шлангов и собак, если потребуется! And if you insist on loitering and playing your hippie doo-wop music to the obvious detriment of the mercantile interests of this town, our authorities will forcibly remove you - with water hoses and canine units if necessary!
Я считаю, что произошедшее за последние два дня - ужасная трагедия для этого города. I consider what happened over the last two days to be this city's most painful tragedy.
Но если жители этого города не будут ничем заниматься, кроме как сидеть по своим домам и играть в видеоигры, то Поуни погибнет. But if the people of this town have nothing else to do but sit in their houses and play video games, then Pawnee will die.
Если офицер принимает неправильное решение, оно влияет не только на граждан этого города, но также и на самих офицеров таким образом, что их сможет понять только тот, кто был на их месте. If an officer makes the wrong call, it not only affects citizens of this city, it also affects the officers themselves in ways that only someone who has walked in their shoes can fully understand.
Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города. Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни. Mother Confessor, you are forcing the people of this town to relive terrible days.
Все что я знаю, так это, что Блэр и Луи подписали брачный договор, но для этого города это не новость. All I know is that Blair and Louis signed sort of a prenup, but in this town, that's hardly news.
Мы доведём это следствие до конца, и мы изо дня в день боремся за безопасность и благополучие этого города. We did not give up on that investigation just as we do not give up trying every day to address ourselves to the task of making this city safe and vibrant again.
А мы должны убрать Ника из этого города. And we've got to drive Nick out of this town.
У езжай побыстрее из этого города, Бобби. Get out of town quick, Bobby.
Глава комитета выпускного вечера, не говоря уже о том, что я в одиночку организовала кампанию по очистке этого города. Head of the prom committee, not to mention I single-handedly organized this town's clean up campaign.
Во-вторых, потому что наша семья не из этого города. Second, we've got family comin 'in from out of town.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!