Примеры употребления "ослабить" в русском с переводом "weaken"

<>
Как ослабить «тефлоновую валюту» (EUR): How to weaken the Teflon EUR:
Попытается ли она ослабить ограничения? Will it try to weaken the constraints?
Рост безработицы может ослабить CAD. The rise in the unemployment rate could weaken CAD at the release.
Это также помогло ослабить доллар. That also helped to weaken the dollar.
Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF. Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Есть ли способы ослабить это сопротивление? Is there a way to weaken this opposition?
Каким образом Трамп может ослабить Америку How Trump Would Weaken America
Рост уровня безработицы может ослабить CAD. The rise in the unemployment rate could weaken CAD at the release.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи. A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Подобное вмешательство в дальнейшем может ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену. So the Japanese started to intervene to weaken the yen.
Доказательства вмешательства банка, могут ослабить немного CHF. Indications of intervention could weaken CHF somewhat.
Оборотень посылает темную энергию, чтобы ослабить нас. The shifter's sending dark energy to weaken us.
Данные о дальнейшем вмешательстве может несколько ослабить CHF. Indications of further intervention could weaken CHF somewhat.
Некоторые раны могли быть нанесены раньше, чтобы ослабить его. Some of the stab wounds could maybe have come from earlier, weakening him.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры. The global information age may strengthen rather than weaken local cultures.
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее? What is more likely to strengthen the West’s security, and what runs the risk of weakening it?
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию. Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Это может ослабить швейцарский франк, что, вероятно, выручит швейцарских экспортеров. It may weaken the Swissie, which could help out Swiss exporters
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы. Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!