Примеры употребления "освобожденных" в русском с переводом "free"

<>
Восстановление власти богатых белых южан или гонения недавно освобожденных негров? Restoring rich, white southerners back into power or the persecution of t he newly freed negro?
Благодаря сотрудничеству между федеральными и местными следователями возобновлено следствие по делу четырех лиц, обвинявшихся в применении пыток и освобожденных из-под ареста. Thanks to the cooperation between federal and local prosecutors, the cases of four individuals who had been charged with torture and set free had been reopened.
Что касается также верховенства права, то в дополнение к более 5000 политических заключенных, уже освобожденных по случаю празднования сорок четвертой годовщины национальной независимости 1 июля этого года, мы, согласно принятому решению, освобождаем других не имеющих документов заключенных, которых задержали незаконно. Still with regard to the rule of law, in addition to the 5,000 or more political prisoners already freed, on the occasion of the celebration of the forty-fourth anniversary of national independence on 1 July this year, we decided to release undocumented detainees being held under irregular circumstances.
И освободил Сантанико из Твистера. And freed Santanico from the Twister.
Как освободить место для обновления? How do I free up space for the upgrade?
Ты освободила их раньше для Олли. You freed it up early for Ollie.
"Освободите Вилли Вонка и шоколадная фабрика"! "Free Willy Wonka & the chocolate factory"!
Давайте освободим детей, но рабов пока придержим". Maybe we free the kids and keep the slaves.
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя. Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
Вы можете освободить себя от своего прошлого. You're able to free yourself from your past.
Я растянул ее и смог освободить ноги. I stretched it out enough so i can get my legs free.
Мы должны освободить Питера и лейтенант Галлоуэй. We must free Peter and Lt Galloway.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Я отвечаю: "Что ж, тут Вилли однозначно освободили". I said, "Well, I think that's what you call a free willy."
Нужно принести болторез, и мы освободим маленького Рэя. Well, we'll get some bolt cutters and we'll free little Ray.
Освободите достаточно места для скачивания и установки обновления. Free up enough storage space to download and install the update.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память. Try closing other running programs to free up memory.
Их самая главная задача - освободить Грузию от коррупции. The primary task they face is to reinvent Georgia as a corruption-free nation.
Но еще намного глупее попытки оппозиции его освободить. But the opposition’s attempt to free him is stupider by far.
Мы не отступим пока Итан не будет освобождён. We're not backing down until Ethan's set free.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!