Примеры употребления "освободить" в русском с переводом "free"

<>
Как освободить место для обновления? How do I free up space for the upgrade?
Брат, я предлагаю тебе возможность освободить себя. Brother, I offer you the opportunity to free yourself.
Вы можете освободить себя от своего прошлого. You're able to free yourself from your past.
Я растянул ее и смог освободить ноги. I stretched it out enough so i can get my legs free.
Мы должны освободить Питера и лейтенант Галлоуэй. We must free Peter and Lt Galloway.
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free.
Попробуйте закрыть другие запущенные программы, чтобы освободить память. Try closing other running programs to free up memory.
Их самая главная задача - освободить Грузию от коррупции. The primary task they face is to reinvent Georgia as a corruption-free nation.
Но еще намного глупее попытки оппозиции его освободить. But the opposition’s attempt to free him is stupider by far.
Вам следует освободить место путем удаления ненужных сохраненных игр. You should free up space by deleting saves you no longer need.
Я пытался маму тоже освободить, но Ватта не позволил. I tried to free your mother, Ani, but Watto wouldn't have it.
Выберите Всегда хранить на этом устройстве или Освободить место. Select Always keep on this device or Free up space.
щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Освободить место. Right-click it and select Free up space.
Удалите ненужные файлы с этого диска, чтобы освободить дисковое пространство. Delete unnecessary files from this disk to free up disk space.
Что бы освободить Джереми, темнокожие мужчины начали строить ему новую дорогу. Having freed Jeremy, the men started to build him a new road.
Возможно, для продолжения работы службы администратору требуется освободить место на диске. Administrative action may be required to free disk space for the service to continue operations.
• Организация Хезболла должна немедленно освободить без всяких условий двоих израильских солдат; • Hezbollah is to free immediately, and without conditions, the two Israeli solders;
Просто щелкните файл правой кнопкой мыши и выберите команду "Освободить место". Just right-click the file and select “Free up space.”
Они помогают нам освободить тебя, и мы отпускаем их с острова. They, uh, help us free you, and we let 'em off the island.
Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге. You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in "Dr. Moreau," about Castor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!