Примеры употребления "ориентированность" в русском с переводом "orientation"

<>
Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика. The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation.
Для проектной деятельности характерны ориентированность на проблему и продукт, междисциплинарный подход, взаимосвязь между теорией и практикой и совместное планирование (преподаватели и учащиеся). Project work is characterised by problem orientation, product orientation, inter-disciplinarity, coherence between theory and practice and joint planning (teachers and students).
Новая система, носящая название U-Multirank, является более утонченной альтернативой грубым рейтингам из числа существующих, давая пользователям возможность выбирать рейтинговые критерии из 30 показателей в пяти областях: это научные исследования, обучение, региональное сотрудничество, передача данных и международная ориентированность. The new system, called U-Multirank, provides a more sophisticated alternative to cruder rankings by letting users select rating criteria out of 30 indicators in five areas: research, teaching, regional engagement, knowledge transfer, and international orientation.
Работа над проектом характеризуется ориентированностью на проблему и продукт, междисциплинарным подходом, взаимосвязью между теорией и практикой и совместным планированием с участием преподавателей и учащихся. Project work is characterized by problem orientation, product orientation, interdisciplinarity, coherence between theory and practice, and joint planning by teachers and students.
подчеркивает необходимость обеспечения качества и ориентированности на результаты документов, касающихся страновых программ, а также их согласования с национальными приоритетами в областях компетенции всех задействованных учреждений; Stresses the need to ensure the quality and results orientation of country programme documents as well as their alignment with national priorities in the areas of competence of all agencies involved;
Опыт, связанный с функционированием программы ЮНКТАД по вопросам надлежащего управления в области поощрения инвестиций (НУПИ), свидетельствует о полезности и затратоэффективности мер электронного регулирования и клиентских хартий (передовая практика, впервые примененная в Азии) для улучшения деятельности существующих институтов и их ориентированности на обслуживание. The experience of the UNCTAD programme on Good Governance in Investment Promotion (GGIP) suggests the usefulness and cost-effectiveness of e-regulations and client charters (a best practice pioneered in Asia) to improve the functioning and service-orientation of institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!