Примеры употребления "ориентированность на заказчиков" в русском

<>
Ориентированность на интересы клиента. Focus on customers’ interests.
Это объясняет его ориентированность на борьбу с коррупцией. That explains his focus on combating corruption.
Есть ещё одно открытие, которым я хочу поделиться с вами. В условиях огромного масштаба проблемы, которая охватывает все экономические слои, у нас есть хорошее решение - это процесс, который я описал, подразумевая производительность, качество, ориентированность на клиента. Это и есть ответ. Данная система может подойти для многих других областей. Another insight, which, again, I want to leave with you, in conditions where the problem is very large, which cuts across all economic strata, where we have a good solution, I think the process I described, you know, productivity, quality, patient-centered care, can give an answer, and there are many which fit this paradigm.
Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика. The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation.
Для проектной деятельности характерны ориентированность на проблему и продукт, междисциплинарный подход, взаимосвязь между теорией и практикой и совместное планирование (преподаватели и учащиеся). Project work is characterised by problem orientation, product orientation, inter-disciplinarity, coherence between theory and practice and joint planning (teachers and students).
Согласно более недавней концепции «сбалансированного оценочного листа» деятельность учреждений анализируется исходя из следующих критериев: финансы, внутриорганизационная постановка дела, внедрение новшеств и обобщение опыта и ориентированность на клиентов. A more recent concept, the balanced scorecard, identifies performance according to the following perspectives: financial, internal business, innovation and learning, and customer perspective.
Успех Программы по развитию предпринимательства в Африке с точки зрения устойчивости основан на семи ключевых принципах: четкая ориентированность на клиентуру; избирательность; комплексное решение проблем; плата за услуги; местная консультативная поддержка; стратегические союзы; и система постоянных клиентов, что делает устойчивость приоритетной задачей путем обеспечения оптимальной номенклатуры товаров и структуры оплаты. The success of the Enterprise Africa Programme in terms of sustainability is based on seven key principles: clear client focus; selectivity; total solution package; payment for services; local consultancy support; strategic alliances; and network of repeat clients, making sustainability a priority by having the right product mix and fee structure.
Правительство считает, что небольшие размеры финансового сектора Тувалу и его ориентированность на внутренний рынок сводят к минимуму вероятность совершения в стране деяний, связанных с отмыванием денег или финансированием терроризма. The government considers that the small size and domestically focused nature of Tuvalu's financial sector minimises the risk of money laundering or terrorist financing occurring within the country.
Ориентированность на пользователя (согласованность, единые концепции), простота, оперативность/своевременность (обновленная информация и взаимодействие в реальном времени) и полезность (четкий набор ориентированных на решение задач услуг) были названы в качестве основополагающих принципов разработки опирающихся на Интернет статистических услуг. User centricity (coherence, common concepts), simplicity, currency/timeliness (up-to-date information and real-time interface) and utility (a clear set of task-oriented services) were spelled out as the basic principles for designing Web-based statistical services.
Кроме того, не забудьте посетить сайт analytics.facebook.com. Здесь вы найдете обзор функций Analytics for Apps, истории успеха заказчиков и многое другое. Also, checkout analytics.facebook.com for a great summary of the features offered by Analytics for Apps, customer stories and more.
Наличие сертификата подтверждает, прежде всего, ориентированность EXNESS на непрерывное улучшение качества оказываемых услуг. This certification confirms, above all else, EXNESS' focus on constantly improving the quality of its services.
Реклама для лидов. Теперь рекламодатели могут собирать контактные данные и другие классификаторы потенциальных заказчиков с помощью рекламы на Facebook. Lead Ads - Advertisers will now be able to collect contact information and other qualifiers from potential customers via a Facebook ad.
Новая система, носящая название U-Multirank, является более утонченной альтернативой грубым рейтингам из числа существующих, давая пользователям возможность выбирать рейтинговые критерии из 30 показателей в пяти областях: это научные исследования, обучение, региональное сотрудничество, передача данных и международная ориентированность. The new system, called U-Multirank, provides a more sophisticated alternative to cruder rankings by letting users select rating criteria out of 30 indicators in five areas: research, teaching, regional engagement, knowledge transfer, and international orientation.
Дело в том, что не у всех заказчиков одинаковые мотивы. It's just that not all customers have the same motives.
Призыв обеспечить сбалансированность правил и ориентированность их на учет потребностей развивающихся стран стал важнейшим фактором, подтолкнувшим государства — члены Всемирной торговой организации к принятию решения о начале Дохинского раунда переговоров в 2001 году. The call for rebalancing the rules and directing them towards the needs of developing countries had constituted the most important factor behind the decision of World Trade Organization member States to launch the Doha Round of negotiations in 2001.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна. We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Большая ориентированность докладов на результаты работы позволит своевременно определять факторы успеха, препятствия (как институционального, так и оперативного характера) и возможности для налаживания партнерских отношений. Result-based performance reporting would also allow for an early identification of key success factors, stumbling blocks, both institutional and operational, and opportunities for partnerships.
Я поговорю с департаментом, я поговорю со следователями, и я попрошу тебя вычислить и образцово наказать убийц и их заказчиков, чтобы на этот раз они не смогли прикрыться разочаровывающей неопределенностью, особенно заказчики. I speak to the State, I speak to the investigators, and I call on you to identify and exemplarily punish the killers and the mandators alike, so that this time they cannot be shielded by a disheartening vagueness, especially the mandators.
Одному из заказчиков Вудбайна действительно очень повезет. One of Woodbine's customers is gonna be a very lucky person indeed.
Имена заказчиков, коды, адреса, номера телефонов. Customer names, codes, addresses, phone numbers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!