Примеры употребления "оригинальную" в русском с переводом "original"

<>
Товар упакован не в оригинальную упаковку. The merchandise was not packaged in its original packaging.
Полную, не отредактированную, оригинальную его версию. The full, complete, unedited original tape.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд. So, show the original picture for 240 milliseconds.
Я вам сказала, что мы хотим оригинальную упаковку. I told you we want an original box.
Тебе надо одно классическое произведение и одну оригинальную композицию. You need one classical piece, and one original composition.
Я взял кусочки и, используя аппроксимацию, получил оригинальную форму. I took the pieces and used an approximation of their original shape.
Если установленная продолжительность видео будет превышать оригинальную, ролик начнет повторяться. Lengthening past the original length of the video will result in the video repeating.
Несмотря ни на что, я всегда хотел написать оригинальную работу. I was in the position whereas I wanted to always write original work.
Я участвую в аукционе за оригинальную коробку с мистическую машину Скуби-Ду. I am currently the high bidder on an original, mint in the box Scooby-Doo Mystery Machine.
Потому что по каким то причинам ты решила анонимно отправить оригинальную запись с тренировочной камеры в НГО. Because for some reason you decided to anonymously send the original training cam disc to the NGO.
Если вы не уверены в масштабах имеющихся у вас авторских прав на оригинальную работу, обратитесь к юристу для консультации. If you’re not sure about the extent of your copyright in an original work, you may want to contact an attorney to advise you on your rights.
Но чтобы Сила пребывала во франшизе и дальше, создателям лучше оставить в новых фильмах хотя бы горстку намеков на оригинальную трилогию. However, in order to ensure the Force remains strong over the franchise’s lifetime, these future films would be wise to continue including at least a handful of nods to the original trilogy.
Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River.
Исходя из того, что доступ к воде является структурирующим фактором на уровне общин, эти два партнера начиная с 2003 года осуществляют оригинальную микропрограмму по подводу питьевой воды. On the premise that access to water is a factor that structures communities, the two partners have been implementing an original microwater supply programme since 2003.
Видишь, ты не думала, что я внимателен, но я запомнил, как ты говорила, что прежде не смотрела ужастиков, так что я взял напрокат оригинальную версию и установил проектор на большой 20-футовый экран. See, you don't think I pay attention, but I remember you saying how you'd never seen a horror movie before, so I rented the original film version and I set it up with a projector upstairs on a big 20-foot screen.
У дивана оригинальная кожаная обивка. The couch is original leather upholstery.
Получил благодарность за оригинальное решение. I got a commendation for original thinking.
Но твоё желание - самое оригинальное! But your wish is the most original!
Все еще в оригинальной упаковке! Still in its original packaging!
Все они повторяют оригинальный микс They are acting in the sense that they're emulating the original mashup.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!