Примеры употребления "ордонанс" в русском

<>
Переводы: все115 ordinance100 другие переводы15
Ордонанс № 92-48 от 7 октября 1992 года о введении Торгового кодекса; Order No. 92-48 of 7 October 1992 on the Commerce Code;
Ордонанс № 07/046 от 12 июня 2007 года, касающийся создания пограничной полиции; Order No. 07/046 of 12 June 2007 establishing the Border Police.
Ордонанс № 003 от 31 марта 2003 года о создании Главного управления по вопросам миграции; Order No. 003 of 31 March 2003 on the establishment of the Department of Migration;
Ордонанс № 62-11 от 16 марта 1962 года о функциях и организационной структуре судебных органов; Order No. 62-11 of 16 March 1962 on the jurisdiction and organization of courts;
ордонанс от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых мер наказания с целью повышения компетенции судов; Order of 23 December 1958 amending certain penalties for the purpose of increasing court jurisdiction;
Ордонанс № 85-05 от 29 марта 1985 года об организации и порядке функционирования отделов записи актов гражданского состояния; Order No. 85-05 of 29 March 1985 on the organization and functioning of civil status;
ордонанс № 01 от 4 января 1968 года об общем статусе государственных служащих, в котором не проводится никакого различия между государственными служащими- мужчинами и женщинами; Executive Order No. 01 of 4 January 1968, constituting general Civil Service regulations, which draws no distinction between civil servants of both sexes;
ордонанс № 16 от 6 мая 1975 года о реформе системы образования, устанавливающий обязательное обучение в школе для детей обоих полов в возрасте до 15 лет; Executive Order No. 16 of 6 May 1975, making provision for educational reform, which makes school attendance compulsory for children of both sexes up to the age of 15;
Ордонансом от 22 июня 2005 года, в котором предусмотрены меры в отношении Демократической Республики Конго (RS 946.231.12, далее «Ордонанс»), вводятся в действие санкции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. The Order of 22 June 2005 instituting measures against the Democratic Republic of the Congo (RS 946.231.12, hereinafter “the Order”) implements United Nations Security Council sanctions.
ордонанс 84-06 от 1 марта 1984 года об условиях деятельности общественных объединений с изменениями, внесенными ордонансом 84-50 от 5 ноября 1984 года и законом 91-006 от 20 мая 1991 года; Order No. 84-06 of 1 March 1984 establishing the regulations governing associations, as amended successively by Order No. 84-50 of 5 November 1984 and Act No. 91-006 of 20 May 1991;
Этот ордонанс также гласит, что продолжительность рабочего времени лиц, постоянно занятых на посменной работе в условиях замкнутого цикла, в среднем за год не должна превышать 35 часов в неделю, считая не позднее чем с 31 декабря 1983 года. The Order also provided that, by 31 December 1983 at the latest, the working week of permanent employees who worked successive shifts in a continuous cycle must not exceed an annual average of 35 hours.
Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (ордонанс от 7 февраля 2002 года о присоединении к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, принятому в Нью-Йорке 6 октября 1999 года); the optional protocol to the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women by the law of 7 February 2002 confirming the optional protocol to the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women, adopted in New York on 6 October 1999;
Кроме того, как указывалось в пункте 1.1, ордонанс от 7 ноября 2001 года о распространении обязанности уведомлять и права органов, учреждений и организаций сообщать информацию, с тем чтобы гарантировать внутреннюю и внешнюю безопасность, касается любой деятельности по пропаганде насилия, направленной на поддержку «Аль-Каиды». Furthermore, as mentioned under 1.1, the Order of 7 November 2001 concerning the extension of the duty to inform and right to report to the relevant authorities, agencies and organizations responsible for internal and external security, covers all violent propaganda in support of Al-Qaida.
Кроме того, 23 ноября 2005 года Федеральный совет продлил до 31 декабря 2008 года действие запрета на террористическую группу «Аль-Каида», а также ордонанс от 7 ноября 2001 года относительно распространения обязанности уведомлять и права органов, учреждений и организаций сообщать в целях обеспечения внутренней и внешней безопасности. On 23 November 2005, the Federal Council extended until 31 December 2008 the ban on the Al-Qaida terrorist group as well as the Order of 7 November 2001 concerning the extension of the duty to inform and right to report to the relevant authorities, agencies and organizations responsible for internal and external security.
Ордонанс от 13 марта 2003 года о присоединении к Дополнительному протоколу к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, принятому в Нью-Йорке 15 ноября 2000 года (" Монитор Бельж " от 1 апреля 2003 года). Law of 13 March 2003 ratifying the additional protocol to the Convention of the United Nations against transnational organized crime with a view to preventing, suppressing, and punishing the trafficking in persons, in particular of women and children, adopted in New York, on 15 November 2000, Belgian Monitor of 1 April 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!