Примеры употребления "органическому" в русском

<>
Как ты относишься к коляскам за 600 баксов и всему органическому? How do you feel about $600 strollers and organic everything?
События — это действия, которые выполняются на вашем сайте благодаря рекламе на Facebook (оплаченные) или органическому охвату (неоплаченные). Events are actions that happen on your website, either as a result of Facebook ads (paid) or organic reach (unpaid).
События — это действия, которые выполняются на вашем веб-сайте благодаря рекламе на Facebook (оплаченные) или органическому охвату (неоплаченные). Events are actions that happen on your website, either as a result of Facebook ads (paid) or organic reach (unpaid).
Согласно Органическому закону 1950 года, за конгрессом Соединенных Штатов остается право аннулировать любой закон, принятый законодательным собранием Гуама. Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature.
В 1998 году конгресс принял поправку к Органическому закону Гуама, позволяющую Законодательному собранию Гуама избрать своего собственного Генерального прокурора на четырехлетний срок. In 1998, Congress adopted an amendment to the Organic Act of Guam allowing the Guam Legislature to elect its own Attorney General for a four-year term.
Были представлены первые результаты по элементарному углероду (ЭУ), органическому углероду (ОУ) и индикаторам продуктов горения древесины, а также сведения о текущей работе по химическому анализу. First results related to elemental carbon (EC)/organic carbon (OC), and wood combustion tracers were presented as well as ongoing work on chemical analysis.
На Кипре в рамках программы выделения субсидий оказывается поддержка органическому земледелию, в результате чего в 2005 году доля биологически чистой продукции составила 1 % объема сельскохозяйственного производства. In Cyprus, a grant scheme supported organic agriculture, leading, in 2005, to the proportion of organically produced goods reaching 1 % of agricultural production.
Нормализованные по органическому углероду коэффициенты накопления в биоте- отложениях (BSAF), рассчитанные по скорости поглощения и депурации, варьировались от 1,9 для C12H16Cl10 до среднего значения 6,8 для C12H20Cl6. Organic carbon normalized biota-sediment accumulation factors (BSAF) calculated from the rates of uptake and depuration ranged from 1.9 for C12H16Cl10 to an average of 6.8 for C12H20Cl6.
Нормализованные по органическому углероду коэффициенты накопления в биоте- отложениях (BSAF), рассчитанные по скорости поглощения и депурации, находились в диапазоне от 1,9 для C12H16Cl10 до среднего значения 6,8 для C12H20Cl6. Organic carbon normalized biota-sediment accumulation factors (BSAF) calculated from the rates of uptake and depuration ranged from 1.9 for C12H16Cl10 to an average of 6.8 for C12H20Cl6.
В рамках Федеральной схемы развития органического сельского хозяйства (Bundesprogramm Okologischer Landbau) Федеральное министерство защиты прав потребителей, продовольствия и сельского хозяйства (BMELV) подготовило для конкретных целевых групп подробные информационные материалы по органическому сельскому хозяйству и продуктам. As part of the Federal Organic Farming Scheme (Bundesprogramm Ökologischer Landbau), the Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection (BMELV) has produced comprehensive target-group-specific information materials on organic farming and produce.
Королевский указ № 2393 от 30 декабря 2004 года, утвердивший Регламент к Органическому закону № 4 от 11 января 2000 года о правах и свободах иностранцев в Испании и их социальной интеграции предусматривает возможность освобождать от ответственности и не высылать лицо, которое в рамках сотрудничества с органами власти или содействия их деятельности предоставит важные данные или даст показания в ходе соответствующих процессов в качестве жертвы, потерпевшего или свидетеля по делу о торговле людьми. Royal Decree 2393/2004 of 30 December, approving the regulations to Organic Law 4/2000 of 11 January on the rights, freedoms and social integration of foreigners in Spain, allows for waiving liability and expulsion for such persons if they collaborate with the authorities, provide essential data, or give testimony as victim, injured party or witness in legal proceedings involving the crime of human trafficking.
Органические овощи, битком набитые антидепрессантами. Organic vegetables, chock full of antidepressants.
У меня есть органический сахарозаменитель. I've got organic fake sugar.
Эти разломы покрыты органическим материалом. These fractures are coated with organic materials.
Поле 4 Система откорма = 3 (органическая) Field 4 Feeding System = 3 (Organic)
Что происходит с моими органическими лидами? What happens to my organic leads?
Я хочу заниматься распространением органических удобрений. I want to start an organic fertilizer distribution business.
И одним кубиком органического коричневого сахара. And one cube of organic brown sugar.
Лид сгенерирован в результате органического охвата. The lead was generated via organic reach
То есть они создали органического робота. They've now created an organic robot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!