Примеры употребления "организациями" в русском с переводом "organization"

<>
Перемещение почтовых ящиков между локальными организациями Exchange. Moving mailboxes between on-premises Exchange organizations.
И одновременно флиртуя с организациями ультраправого толка. All the while flirting with organizations from the extreme right.
Все, что подавляется, становится неконтролируемым, кроме как преступными организациями. Whatever is not suppressed is effectively unregulated, except by criminal organizations.
Помимо использования TLS, сообщения между организациями рассматриваются как внутренние. In addition to using TLS, messages between the organizations are treated as “internal."
Наряду с крупными организациями необходимо создавать более широкие сети. Networks will be needed alongside organizations.
Большинство из них являются организациями элиты, охватывающими узкие слои населения. Most are elite organizations with narrow membership bases.
План будет осуществляться в тесном контакте с неправительственными организациями (НПО). The plan would be implemented in close contact with non-governmental organizations (NGOs).
Настройка проверки подлинности OAuth между организациями Exchange и Exchange Online Configure OAuth authentication between Exchange and Exchange Online organizations
На самом деле университеты не являются такими уж тупыми организациями. Universities are not, in fact, such dumb organizations.
Мы объединили дизайнеров и инвесторов с 11 водопроводными организациями Индии. We teamed designers and investment experts up with 11 water organizations across India.
При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями. Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations.
С Фондом сотрудничают 25 центров, связанных с правительственными и неправительственными организациями. As many as 25 centres affiliated with governmental and non-governmental organizations work with the Fund.
Facebook сотрудничает с более чем 50 специализированными организациями по всем миру. Facebook partners with over 50 expert organizations around the world.
Домен совместно используется несколькими организациями Exchange из разных лесов Active Directory. You share the domain between Exchange organizations in different Active Directory forests.
Она остается основной в мире, населенном угрожающими государствами и террористическими организациями. It remains crucial in a world populated by threatening states and terrorist organizations.
Кое-какая арабская собственность в Иерусалиме покупается еврейскими бизнесменами или организациями. Some Arab properties in Jerusalem are purchased by Jewish businessmen or organizations.
Пункт 15: Партнеры по сотрудничеству: связи с другими организациями и программами Item 15: Partners in cooperation: links with other organizations and programmes
Организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью. Organization hierarchies represent the relationships between the organizations that make up your business.
Проектные документы подписываются совместно донорами, странами-получателями помощи и координирующими организациями. Donors, recipient countries and the coordinating organizations jointly signed the project documents.
Были высказаны мнения в поддержку укрепления сотрудничества и взаимодействия с другими организациями. Views were expressed supporting the strengthening of cooperation and interaction with other organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!