Примеры употребления "организационный" в русском с переводом "organization"

<>
Организационный план определяет связь между подразделениями, заданиями и должностями. An organization chart defines the relationships between departments, jobs, and positions.
Процесс адаптации сопряжен с издержками, которые тем выше, чем выше организационный уровень, на который попадает новый работник. The higher up in an organization the newcomer may be, the more costly the indoctrination can be.
Основными соперниками Ху являются Ли Жуихуань, либерально настроенный бывший мэр Тяньцзинь, который возглавит китайский парламент в марте следующего года и Цзэн Цинхун, ближайший помощник Цзяна, возглавляющий сейчас организационный отдел партии. Hu's key rivals are Li Ruihuan, the liberal former mayor of Tianjin who will take over China's parliament next March, and Zeng Qinghong, Jiang's closest aid who now heads the party's Organization Department.
в мае 2001 года был создан Организационный форум мексиканских неправительственных организаций, состоящий из шести групп мексиканских организаций гражданского общества, которые представляют большое число национальных и международных организаций, поддерживаемый Международным руководящим комитетом в составе 10 различных тематических международных групп, участвующих в процессе финансирования развития. In May 2001, a Mexican NGO Organizing Forum was created, consisting of six Mexican civil society networks representing multiple national and international organizations, supported by an International Steering Committee consisting of 10 diverse thematic international networks participating in the financing for development process.
Учреждения, фонды и программы считают, что наиболее важными причинами, по которым представители деловых кругов устанавливают партнерские отношениями с Организацией Объединенных Наций, являются репутация и имя Организации, а также технические знания в области развития, тесные рабочие отношения с правительствами и НПО и организационный потенциал. Agencies, funds and programmes believe the most important reasons for business to partner with the United Nations are the reputation and brand value of the Organization, as well as its technical expertise in the development field, close working relationship with Governments and NGOs, and convening power.
Мы признаем, что с учетом их географической близости региональные организации часто лучше владеют ситуацией на местах и поэтому могут наращивать эффективный организационный потенциал для раннего предупреждения и предотвращения конфликтов, создавая механизмы, подобные тем, которые были учреждены Организацией африканского единства и Экономическим сообществом западноафриканских государств. We recognize that, due to their proximity, regional organizations are often more attuned to the situation on the ground and can therefore develop effective institutional capacities for early warning and conflict prevention, such as the mechanisms established by the Organization of African Unity and the Economic Community of West African States.
С 2002 года система Организации Объединенных Наций на основе координации с Управлением Секретариата по гуманитарным вопросам и Управлением по предупреждению кризисов и восстановлению разрабатывает организационный план по чрезвычайным ситуациям на базе представительной методологии и консенсусов, который будет способствовать укреплению организации и координации учреждений системы Организации Объединенных Наций в стране в условиях существующих опасностей. Since 2002, the United Nations system, in coordination with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery, is preparing an inter-agency contingency plan using a participatory and consensus methodology, which improves the organization and coordination among United Nations system agencies in the country, given the existing threat scenario.
Организационная диаграмма с макетом "Левосторонний" Organization chart with left hanging layout
Организационная диаграмма с макетом "Правосторонний" Organization chart with right hanging layout
Организационная диаграмма с макетом "Все" Organization Chart with Both hanging layout
Организационная диаграмма с макетом "Стандартный" Organization chart with a standard hanging layout
Организационная иерархия для малого бизнеса Organization hierarchy for a small business
Создание организационной диаграммы с рисунками Create an organization chart with pictures
Добавление поля в организационной диаграмме Add a box in your organization chart
Настройка организационной информации для работников Setting up organization information for workers
Закройте форму Цели организационной иерархии. Close the Organization hierarchy purposes form.
Назначение интернет-магазина организационной иерархии Assign an online store to an organization hierarchy
Создание и изменение организационной иерархии Create or modify an organization hierarchy
Заменить организационную структуру следующей структурой: Replace the organization chart with the following chart:
Настройте организационную информацию для работников Set up organization information for workers
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!