Примеры употребления "организационное обучение" в русском

<>
Эти изменения учитывают также перемены, происходящие в рабочей среде ЮНИСЕФ, где в большей степени поощряется коллективная работа и организационное обучение и делается меньший упор на формальные иерархические системы. The revisions also take into account the changing UNICEF work environment, which promotes greater team work and organizational learning, and less reliance on formal hierarchical systems.
Все рациональные средства наращивания потенциала — разработка стратегий, организационное обучение и индивидуальная самореализация — могут оптимально использоваться и попеременно применяться в конкретных условиях в рамках партнерских связей и непрерывного обучения всех участвующих сторон. All rational-strategic, organizational learning, and individual self-realization means of capacity-building can best be harnessed and applied interchangeably in given contexts within the framework of the partnership and continuous learning of all the parties involved.
Вместо перехода к демократии Китай стал свидетелем укрепления авторитарного правления - усиления однопартийного режима посредством организационного обучения и адаптации. Instead of democratic transition, China has witnessed a consolidation of authoritarian rule - the strengthening of a one-party regime through organizational learning and adaptation.
Одним из важных приоритетов в новых многолетних рамках финансирования (МРФ) является обеспечение профессионального роста и организационного обучения сотрудников ЮНИФЕМ. Ensuring that UNIFEM staff benefit from professional career development and organizational learning is a high priority in the new MYFF.
Хотя не все руководители рождаются с организаторскими способностями, организаторскому стилю руководства можно научиться: он основывается на принципах сотрудничества и доверия и способствует формированию союзов, налаживанию партнерских связей, выработке беспроигрышных решений и постоянному организационному обучению. Although not all leaders are born to be facilitators, the management style of a facilitator/leader can be learned: it is governed by principles of cooperation and trust, and supports the formation of alliances, partnerships, win-win solutions and ongoing organizational learning.
Секретариат ЮНЕП прошел через интенсивный процесс самоосмысления и организационного обучения в период 2006-2007 годов в стремлении превратить свою организацию в более эффективную, действенную и нацеленную на результаты программ, которая действует как " Одна единая ЮНЕП ". The UNEP secretariat went through an intense process of self-reflection and organizational learning during the period 2006-2007 on how to become a more effective, efficient and results-focused entity which delivers as “One UNEP”.
На шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Департамент в ответ на просьбу Ассамблеи представить всеобъемлющую методологию оценки выполнения работы с точки зрения всей системы представил устное предложение по целому диапазону показателей, как количественных, так и качественных, по рубрикам своевременности, качества, финансовых результатов и организационного обучения и роста. At the sixty-first session of the General Assembly, the Department presented an oral proposal for an array of indicators, both quantitative and qualitative, under the headings of timeliness, quality, financial performance and organizational learning and growth in response to the Assembly's call for a comprehensive methodology for performance measurement from a full-system perspective.
Новая политика ПРООН по проведению оценки, одобренная Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2006 года, предусматривает создание общей организационной основы для функции оценки ПРООН, что приведет к повышению транспарентности, согласованности и эффективности оценки в процессе формирования и использования оценочных знаний для целей организационного обучения и в процессе укрепления подотчетности. The new UNDP evaluation policy that the Executive Board approved at its annual session 2006 seeks to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function, thereby increasing the transparency, coherence and efficiency of evaluation in generating and using evaluative knowledge for organizational learning and in supporting accountability.
Отдел обучения и повышения квалификации будет выполнять функции, ранее выполнявшиеся Отделом организационного развития, а именно: организационное развитие, повышение квалификации и обучение персонала, поддержка развития карьеры и мобильность и консультирование персонала. The Learning and Development Division will carry out functions previously carried out by the Division for Organizational Development, i.e., organizational development, staff development and learning, career support and mobility, and staff counselling.
Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына. Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education.
Согласно общему стереотипу, «медицина должна быть делом врачей, а организационное руководство должно быть делом профессиональных менеджеров». “Medicine should be left to the doctors,” according to a common refrain, “and organizational leadership should be left to professional managers.”
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение. His sickness made it impossible for him to continue his study.
В форме Бизнес-правила для определения основных средств создайте организационное правило основных средств для категории закупаемой продукции Офисная мебель и оборудование. In the Business rules for fixed assets determination form, create an organization-wide fixed asset rule for the Office furniture and equipment procurement category.
Вводное и углубленное обучение Ваших сотрудников. Introductory and comprehensive training of your employees.
Основные средства можно отслеживать, используя три новых атрибута: код мероприятий основных средств, группу свойств и организационное подразделение. You can track fixed assets by using three new attributes: the asset activity code, property group, and organization unit.
Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение. Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training.
Руководители выразили глубокую признательность правительству и народу Ниуэ за то, что они провели у себя совещание 2008 года, а также за оказанный им теплый и радушный прием и за организационное обслуживание заседаний. Leaders expressed their deep appreciation to the Government and people of Niue for hosting the 2008 meeting, for the warm and generous manner in which they had been welcomed and for the arrangements made for the meetings.
И я хочу завершить обучение and i will like to complete my studies
В предлагаемом бюджете также учтены расходы на подготовку и обработку официальной документации, как того требуют решение 11/СОР.1 и другие соответствующие решения КС, а также на организационное обеспечение и конференционное обслуживание заседаний КС и ее вспомогательных органов. The proposed budget also includes the preparation and processing of official documentation as requested by decision 11/COP.1 and the other relevant COP decisions, as well as logistic arrangements and conference services to the meetings of the COP and its subsidiary bodies.
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!