Примеры употребления "организационная эффективность" в русском с переводом "organizational effectiveness"

<>
Как об этом говорится в предыдущем разделе, организационная эффективность деятельности в рамках ПРООН будет прежде всего определяться по достижению результатов по каждому из 30 направлений работы, которые являются в МРФ областями приоритетного внимания. As outlined in the section above, organizational effectiveness in UNDP will, at first, be measured by the attainment of results for each of the 30 service lines that define the substantive focus areas of the MYFF.
Пять поставленных задач для оценки организационной эффективности представлены в матрице эффективности деятельности организации, утвержденной Исполнительным советом. The five performance goals to track organizational effectiveness are presented in the organizational effectiveness matrix approved by the Executive Board.
Решающее значение в этой связи имеет развитие потенциала в сфере поддержки проводимой политики, обеспечения организационной эффективности и управления поступлениями и расходами. In this process, capacity development for policy support, organizational effectiveness and revenue and expenditure management is crucial.
Министерство по вопросам международного развития (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) недавно провело оценку организационной эффективности 23 многосторонних организаций, и ПРООН получила наивысшую оценку. The Department for International Development (DFID- United Kingdom) recently carried out an assessment of the organizational effectiveness of 23 multilateral organizations, and UNDP got the highest scores.
Руководство ЮНФПА привержено делу рассмотрения вопроса об организационной эффективности на комплексной основе ввиду того, что вклад Фонда в получение результатов в области развития будет зависеть от эффективного функционирования и более высокой степени отчетности организации в целом и ее отдельных подразделений. UNFPA management is committed to addressing the issue of organizational effectiveness in a comprehensive way, given that the Fund's contribution to development results depends upon the efficient performance and increased accountability of the organization as a whole and of its constituent parts.
Согласно независимому обследованию партнерских связей, в котором учитываются мнения правительств, организаций системы Организации Объединенных Наций, двусторонних доноров и гражданского общества в отношении репутации ПРООН и представления о ней, ее способности устанавливать партнерские отношения, организационной эффективности и оперативности, 88 процентов пользователей услуг ПРООН считают ее ценным партнером. UNDP is recognized by 88 per cent of its constituents as a valued partner, according to the independent partnership survey that captures views form governments, United Nations organizations, bilateral donors and civil society on the image and perceptions of UNDP, our ability to partner, organizational effectiveness and responsiveness.
Предлагается придать Группе технической поддержки наземного транспорта статус подразделения-арендатора, с тем чтобы содействовать внедрению культуры отличной работы в подразделениях наземного транспорта в полевых операциях и повышению организационной эффективности за счет специализированной подготовки по вопросам логистики транспорта, в частности в связи с увеличением объема имущества и резким ростом спроса на специализированные и высокотехнологичные транспортные средства. The establishment of the Surface Transport Technical Support Unit as a Tenant Unit is proposed to aid in the creation of a culture of excellence within the surface transport components in field operations and to increase organizational effectiveness by providing specialized training on transport logistics, in particular following the increase in inventories and the surge in demand for specialized and high-technology vehicles.
Координаторы программ также указывают на целый ряд позитивных итогов оценок: чаще всего координаторы указывали на то, что оценки имеют своим результатом более продуманное и более актуальное принятие решений в отношении будущей разработки и планирования программ (37 процентов); более продуманное и более актуальное принятие решений в отношении текущего осуществления программ (30 процентов); и повышение организационной эффективности и действенности (30 процентов). Programme focal points also attest to a range of positive outcomes from evaluations: most commonly, focal points reported that evaluations have resulted in better informed and more relevant decision-making on future programme design and planning (37 per cent); better informed and more relevant decision-making on current programme implementation (30 per cent); and improved organizational effectiveness and efficiency (30 per cent).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!