Примеры употребления "организации" в русском с переводом "organizing"

<>
•Содействие в организации обучающих мероприятий. 7. Assistance in organizing educational events;
СПИД, НИЗ и Азбука организации AIDS, NCDs, and the ABCs of Organizing
Они изобрели иной способ организации деятельности. They have come up with, in a sense, a different method for organizing activity.
Представители Центра участвовали в организации этого мероприятия. Representatives assisted in organizing this event.
Вот несколько идей по организации групп продуктов: Here are some ideas for organizing your product sets:
Лента окна "Люди" содержит команды для организации контактов. In People, the ribbon has commands for organizing your contacts.
Используется для организации продуктов для мероприятий по продажам. Use for organizing products for sales activities.
Но любой организации экскурсии из 30 третьеклассников является мазохистом наверняка. But anyone organizing a field trip for 30 third-graders is a masochist for sure.
Facebook сыграла очень важную роль в организации демонстраций в 2011 году. Facebook played a crucial role in organizing demonstrations in 2011.
И она предлагает интересные возможности для потенциальной организации целого ряда мероприятий. And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road.
Ордонансом от 9 марта 1918 года об организации Управления судебных органов; The ordinance of 9 March 1918 organizing the Department of Judicial Services;
Это наилучший способ организации общества, основанный на реальности, а не идеалах. It is the best way of organizing a society based on reality and not ideals.
Было подчеркнуто также важное значение организации практических семинаров и вспомогательных заседаний3. The importance of organizing practical workshops and ancillary meetings was also emphasized.3
Потребуются средства для поездок на книжные ярмарки и организации специальных рекламных мероприятий. Funds will be required for travel to book fairs or for organizing special promotional activities.
Рабочие лидеры часто обвиняются в «организации незаконных процессий» или «нарушении общественного порядка». Labor leaders are often charged with "organizing an illegal procession" or "disturbing the social order."
Хотим искренне пожелать нашим китайским друзьям успеха в организации этого всемирного события. We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event.
Принцип организации внешней политики нового президента заключается именно в отсутствии принципиальных, идеологических нормативов. The organizing principle in the new president's foreign policy is one of not having principled, ideological guidelines.
Используется для организации финансовых категорий, которые могут быть получены на основе финансовых аналитик. Use for organizing financial categories that can be derived from financial dimensions.
Специальный докладчик хотел бы поблагодарить всех тех, кто участвовал в организации этого мероприятия. The Special Rapporteur would like to thank all those responsible for organizing this event.
Брокер EasyForex сотрудничает с компанией ICVector в организации торговли на международном валютном рынке Форекс. EasyForex broker cooperates with ICVector Company organizing the international trading at Forex currency market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!