Примеры употребления "организацией по безопасности и сотрудничеству в европе" в русском

<>
Переговоры знаменуют продолжение "процесса Корфу", инициированного Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, который начался с неформальной встречи на уровне министров на острове Корфу в июне. The talks mark the continuation of the "Corfu Process," anchored in the Organization for Security and Cooperation in Europe, which began with an informal ministerial meeting on Corfu in June.
По линии организаций НАТО позиционирует себя как альянс, развивающий "тесные отношения" с Организацией Объединенных Наций, Европейским Союзом и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе. On the organizational side, NATO describes itself as having developed "close working relations" with the United Nations, the European Union, and the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Специальный докладчик принял участие в многочисленных обсуждениях и семинарах по вопросу борьбы с диффамацией религий и поощрения терпимости, в частности в конференции высокого уровня по проблемам борьбы с дискриминацией и содействия взаимному уважению и взаимопониманию, проведенной Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Бухаресте 7 и 8 июня 2007 года. The Special Rapporteur participated in many debates and seminars on combating the defamation of religions and promoting tolerance, in particular the High-level Conference on Combating Discrimination and Promoting Respect and Mutual Understanding, organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Bucharest on 7 and 8 June 2007.
ГРИД-Европа и ГРИД-Арендаль (Норвегия) продолжат сотрудничество с ПРООН, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, Организацией Североатлантического договора, а также с Региональным центром по вопросам окружающей среды в Центральной и Восточной Европе и Европейской экономической комиссией, с которыми сотрудничество началось в 2006 году по вопросам окружающей среды и безопасности в контексте инициативы по окружающей среде и безопасности. GRID-Europe and GRID-Arendal, Norway, will continue their collaboration with UNDP, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the North Atlantic Treaty Organization and the collaboration that began in 2006 with the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe and the Economic Commission for Europe on environmental problems and security issues through the Environment and Security initiative.
привести процесс организации и проведения выборов и законодательную основу в соответствие с международными стандартами, в частности стандартами Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, касающимися свободы слова, обеспечить участие Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе/Бюро по демократическим институтам и правам человека во всех выборах и дать ему возможность выполнять свои обязательства перед Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе; To bring the electoral process and legislative framework into line with international standards, especially those of the Organization for Security and Cooperation in Europe, including as regards the freedom of expression, to facilitate the involvement of the Office for Democratic Institutions and Human Rights in all elections and to live up to its commitments under the Organization for Security and Cooperation in Europe;
утвержденные Правлением и содержащиеся в приложении IX к докладу Правления1 пересмотренные соглашения Фонда о передаче пенсионных прав с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Всемирной торговой организацией, которые заменят с 1 января 2005 года действующие соглашения о передаче пенсионных прав; With the revised transfer agreements of the Fund with the Organization for Security and Cooperation in Europe and the World Trade Organization, as approved by the Board and set out in annex IX to the report of the Board, 1 which will supersede existing transfer agreements, effective 1 January 2005;
ЕЭК будет продолжать учитывать в своих соответствующих подпрограммах аспект безопасности, с тем чтобы способствовать обзору и осуществлению тех обязательств, которые входят в сферу ее компетенции, как это предусматривается Меморандумом о взаимопонимании с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и планом работы, принятым двумя организациями. ECE will continue to integrate the security dimension in its relevant subprogrammes, with a view to contributing to the review and implementation of those commitments that correspond to its areas of expertise, as agreed in the memorandum of understanding with the Organization for Security and Cooperation in Europe and in the work plan set up between the two organizations.
В сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2004 году была создана служба координации защиты жертв торговли людьми. In cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a human trafficking victim protection coordination service was established in 2004.
Представление Дорожных программ, подготовленных Генеральным директором МДФ, на совещаниях, которые были совместно проведены Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и ЕЭК в ноябре 2005 года в Душанбе, Таджикистан. Presentation on Road Programmes made by the IRF Director General at the meetings jointly organised by the Organization for Security and Co-operation in Europe and the UNECE in Dushanbe, Tajikistan, in November 2005.
Независимая избирательная комиссия ведет работу с проектом по укреплению правового потенциала и потенциала по проведению выборов с перспективой на будущее Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН-ЭЛЕКТ), Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и другими экспертами для смягчения последствий этих нарушений в день выборов. The Commission is working with the United Nations Development Programme Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow (UNDP-ELECT) project, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and other experts to mitigate the effect of these irregularities on polling day.
Литва, со своей стороны, тесно сотрудничает с Европейским союзом (ЕС), Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Организацией Североатлантического договора в целях введения в действие жесткого национального законодательства, разработки механизмов экспортного контроля, укрепления пограничного контроля и совершенствования методов управления нашими арсеналами. Lithuania, for its part, has been working closely with the European Union (EU), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the North Atlantic Treaty Organization with the aim of putting in place stringent national legislation, developing export controls, strengthening border controls and improving stockpile management.
В настоящее время обсуждение достойного ответа ведется с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, и это обсуждение еще не закончено. At the moment there is discussion with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Organization for Security and Cooperation in Europe on what the appropriate answer is, and that has not been finalized yet.
В сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Советом Европы Белградское отделение УВКПЧ проанализировало условия содержания заключенных в тюрьмах и приняло участие в разработке и осуществлении программ реформ, направленных на доведение этих условий и подготовку пенитенциарных кадров до международных стандартов. In cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe, OHCHR-Belgrade analysed conditions in prisons and participated in the development and implementation of reform programmes aimed at bringing prison conditions and personnel training up to international standards.
Группа также участвовала в совещаниях, проводившихся Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Комитетом юрисконсультов по международному публичном праву Совета Европы (КЮМПП), на которых она получила от участвующих государств информацию в отношении осуществления санкций и другой международной контртеррористической деятельности, а также о правовых проблемах, с которыми они сталкиваются в связи с режимом санкций. The Team also participated in meetings organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Council of Europe Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI), where it received information from participating states related to the implementation of the sanctions and other international counter-terrorist activity, as well as about legal challenges that they face in relation to the sanctions regime.
международные органы: поддержание регулярных контактов с Организацией Североатлантического договора (НАТО), Верховным главнокомандующим Объединенными вооруженными силами НАТО в Европе, СПС, СДК, Интерполом, Канцелярией Высокого представителя в Боснии и Герцеговине, Международным комитетом Красного Креста, Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейской комиссией военных наблюдателей для обсуждения вопросов сотрудничества и совместного планирования будущих операций; International bodies: maintain regular contact with the North Atlantic Treaty Organization (NATO), the Supreme Allied Commander Europe, SFOR, KFOR, Interpol, the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, the International Committee of the Red Cross, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Commission military monitors for discussions on matters of mutual cooperation and on the planning of future operations;
Представители Беларуси проинформировали Целевую группу об успешной реализации национального проекта в области природоохранного законодательства, включающего в себя обучение сотрудников судебных органов, реализуемого совместно министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). The representative of Belarus informed the Task Force of the successful implementation of a national project on environmental legislation, including training for the judiciary, jointly implemented by the Ministry of Natural Resources and Natural Protection and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE).
В качестве примера помощи в данной области можно привести совместно организованный ЮНОДК и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) практикум по механизмам сбора информации для поддержки и облегчения работы Конференции Участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, прошедший в Вене 2 и 3 марта 2006 года. One example of assistance provided in this area was the workshop on information-gathering mechanisms to support and facilitate the work of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, held in Vienna on 2 and 3 March 2006.
В мае Комитет одобрил предложения Группы по наблюдению, направленные на укрепление сотрудничества с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), особенно в том, что касается распространения взаимополезной информации и оказания этой организацией помощи в осуществлении государствами-членами санкционных мер. In May, the Committee approved the proposals of the Monitoring Team aimed at strengthening cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular with regard to the dissemination of mutually useful information and OSCE assistance in the implementation of sanctions measures by Member States.
В рамках Инициативы в поддержку Скупщины, наблюдение за осуществлением которой ведет компонент организационного строительства МООНК, возглавляемый Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), в течение отчетного периода была активизирована деятельность по оказанию поддержки и предоставлению технических консультаций комитетам и была организована подготовка председателей комитетов по вопросам рассмотрения проектов законодательства и внесения в них поправок. The Assembly Support Initiative, run by the institution-building pillar of UNMIK, which is led by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), intensified its support and technical advice to the committees during the reporting period and trained committee chairpersons in examining and amending draft legislation.
Г-н Маршик (Австрия) (говорит по-англий-ски): Сегодня я имею честь выступать в качестве представителя Действующего председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) для представления проекта резолюции А/55/L.69, озаглавленного «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе», от имени 37 соавторов, перечисленных в этом документе. Mr. Marschik (Austria): I have the honour today to take the floor in my capacity as representative of the Chair-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to introduce draft resolution A/55/L.69, entitled “Cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe”, on behalf of the 37 sponsors listed in the document.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!