Примеры употребления "органами по сертификации" в русском

<>
В большинстве случаев возможности экспортеров развивающихся стран сбывать свою продукцию на зарубежных рынках в качестве продукции органического производства зависят от того, будет ли она сертифицирована международными органами по сертификации. In most cases, developing country exporters depend on certification by international certification bodies to be able to market their products as organic in foreign markets.
Развивающиеся страны могли бы также предложить международным органам по сертификации, действующим на их территории, обучать и брать на работу местный персонал и использовать местных инспекторов. Developing countries could also encourage international certification bodies operating in their territory to train and employ local personnel and use local inspectors.
В работе совещания экспертов приняли участие представители директивных органов, неправительственных организаций, научных кругов, делового сообщества (включая органы по сертификации и организации производителей), международных организаций и ИФОАМ. Participants in the expert meeting had included policy-makers, non-governmental organizations, academics, the business community (including certification bodies and producer organizations), international organizations and IFOAM.
В работе совещания экспертов приняли участие представители директивных органов, неправительственных организаций, научных кругов, делового сообщества (включая органы по сертификации и организации производителей), международных организаций и МФДОЗ. Participants in the expert meeting had included policy-makers, non-governmental organizations, academics, the business community (including certification bodies and producer organizations), international organizations and IFOAM.
оказание технической поддержки в деле создания и укрепления таких технических учреждений, как институты метрологии, лаборатории по проведению тестирования и органы по сертификации, для содействия соблюдению международных стандартов в отношении продукции; Providing technical support to develop and strengthen technical institutions, such as metrology institutes, testing laboratories and certification bodies, to facilitate compliance with international product standards;
Литовское Национальноe бюро по аккредитации в своей деятельности руководствуется LST EN 45003, LST EN 45010 и ISO/IEC TR 17010, определяющими требования к органам по аккредитации лабораторий, органов по сертификации и органов контроля. The activities of the Lithuanian National Accreditation Bureau are guided by LST EN 45003, LST EN 45010 and ISO/IEC TR 17010, which set out requirements in respect of laboratory accreditation bodies, certification bodies and inspection bodies.
Каким образом на государственном уровне необходимо осуществлять регулирование размещения органов по сертификации (географическое распределение) в соответствии с пунктом 5.2.6 Соглашения ВТО по техническим барьерам в торговле так, чтобы это не создавало излишних препятствий для заявителей? How, on a governmental level, should one regulate the physical location of certification bodies (geographical distribution) so as to be in compliance with article 5.2.6. of the WTO Agreement on Technical Barriers in Trade in order not to create extra obstacles for applicants?
Так же как и в случае регистрации специализированных видов деятельности существуют большие сложности в связи с принятием порядка проведения такой аккредитации в связи с отсутствием не только утвержденных государственных органов по сертификации, но и профессиональных норм в целом. Such an accreditation policy is hard to establish, as is the registration of specialized activities, due to the absence not only of authorized State certification bodies, but also of professional standards in general.
Функции Литовского национального бюро по аккредитации выполняет Литовское национальное бюро по аккредитации, Законом по оценке соответствия Литовской Республики уполномоченное осуществлять аккредитацию испытательных и калибровочных лабораторий, органов по сертификации продуктов, систем качества, систем управления окружающей среды, персонала, органов контроля. The functions of a Lithuanian national accreditation bureau are performed by the Lithuanian National Accreditation Bureau, which under the Conformity Assessment Act is authorized to accredit testing and calibration laboratories, product certification bodies, quality systems, environmental management systems, personnel management systems and inspection bodies.
В феврале 2001 года деятельность Литовского национального бюро по аккредитации с целью его присоединения к Многосторонним соглашениям о признании в областях испытательных и калибровочных лабораторий и органов по сертификации продукции было оценено группой экспертов ЕА из Великобритании, Франции, Финляндии и Норвегии. In February 2001, as the Lithuanian National Accreditation Bureau worked towards signing the multilateral recognition agreements in respect of testing and calibration laboratories and product certification bodies, its activities were assessed by an EA group of experts from the United Kingdom, France, Finland and Norway.
Таким образом, опыт показывает, что тесное сотрудничество компаний, которые заботятся об имидже своей компании, с органами по сертификации и Национальной организацией по аккредитации и сертификации позволяет решать задачу защиты рынка от контрафактной продукции. There is practical proof, therefore, of the effectiveness of close cooperation between firms concerned about their image and certification authorities and the national organization for accreditation and certification in protecting the market against counterfeit goods.
Кроме того, соответствующие органы Туниса сотрудничают с иностранными органами по сертификации электронных подписей, заключая с ними договоры и соглашения о взаимном признании. Moreover, Tunisian authorities pursued cooperation with foreign electronic certification authorities through the conclusion of mutual recognition treaties and agreements.
Дополнительные сведения см. в статье Партнеры по сертификации UCC. For more information, see Unified Communications certificate partners.
6.14. Вы несете полную ответственность за записи, оплату и бухгалтерский учет перед всеми соответствующими правительственными органами, органами налогообложения или иными органами по оплате каких-либо налогов или других сборов, которые могут начисляться на любые суммы, выплачиваемые вами, так как Компания, в общем, не собирает налоги от имени какой-либо власти ни в какой форме и никаким образом. 6.14. You are solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax or other levy that may be payable on any amounts paid to you, as the Company does not, in general, collect tax on behalf of any authority in any form or manner .
Мы хотели бы призвать со вниманием отнестись к полезным докладам Группы по сертификации и претворять в жизнь ее конструктивные рекомендации. We would encourage that the certification team's useful reports be acknowledged and its constructive recommendations implemented.
В отношении всех жалоб, которые невозможно удовлетворить непосредственно при взаимодействии с корпорацией Майкрософт, процедура по их устранению будет выполняться совместно с органами по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данных Европейского Союза (DPA). For any complaints related to the Privacy Shield that cannot be resolved with Microsoft directly, we have chosen to cooperate with a panel established by the European Data Protection Authorities (DPAs) for resolving disputes.
Во время политического торга, который предшествовал созданию ЕБН (вместе с двумя аналогичными органами по ценным бумагам и страхованию), было решено, что новый орган будет находиться в Лондоне. During the political horse-trading that preceded the creation of the EBA (together with two equivalent bodies for securities and insurance), it was agreed that the new authority would be based in London.
Деятельность отборщиков проб семян является объектом соответствующего надзора со стороны органов по сертификации семян. The performance of the seed samplers shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority.
С теми, кто утверждает, что узаконивание торговли органами могло бы помочь бедным, остро полемизирует Нэнси Шепер-Хьюс, основатель организации Organ Watch, которая отслеживает торговлю органами по всему миру: “Мы должны искать лучшие способы помочь людям, терпящим нужду и лишения, чем разбор этих людей на запчасти”. To those who argue that legalizing organ sales would help the poor, Nancy Scheper-Hughes, founder of Organ Watch, pointedly replies: “Perhaps we should look for better ways of helping the destitute than dismantling them.”
Сертификационный орган должен иметь надлежащие механизмы, соответствующие применимым законам, для гарантирования конфиденциальности информации, получаемой в ходе его деятельности по сертификации на всех уровнях его организации. The Certification Body shall have adequate arrangements consistent with applicable laws to safeguard confidentiality of the information obtained in the course of its certification activities at all levels of its organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!