Примеры употребления "опущено" в русском

<>
Если значение "число_знаков" опущено, оно считается равным 1. If num_chars is omitted, it is assumed to be 1.
Если значение аргумента "порядок" равно 0 или опущено, ранг числа определяется в Microsoft Excel так, как если бы ссылка была списком, отсортированным в порядке убывания. If order is 0 (zero) or omitted, Microsoft Excel ranks number as if ref were a list sorted in descending order.
Хуже того, положение о свободе присоединения к военным союзам, оговоренная в Хельсинских соглашениях 1975 года и в других основных международных соглашениях, таких как Парижская хартия для новой Европы или Хартия европейской безопасности, было бы опущено, что не предвещает ничего хорошего. Worse, the freedom to join military treaties, stipulated in the Helsinki Accords of 1975 and in other major international agreements like the Charter of Paris for a New Europe or the Charter for European Security, is ominously omitted.
Если номер опущен, он полагается равным 1. If you omit start_num, it is assumed to be 1.
Опусти оружие, отойди от дома. Lower your gun, step away from the cabin.
Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения. If you omit title, the application name is placed in the title bar.
Вот и подъёмный мост опустили. Well, they lowered the bridge.
Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare. If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison.
Ты опустишь меня в расплав. You must lower me into the steel.
Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно. If you omit this step, the sales tax is not posted correctly.
Опустите оружие и отойдите от двери! Lower your guns and get away from the door!
Если аргумент по_умолчанию опущен, отображается пустое текстовое поле. If you omit default, the text box is displayed empty.
Помоги выбрать правильный угол, да опусти козырёк. Now, help me get the right angle and lower the visor.
Нижние индексы i, j, m для простоты были опущены. Subscripts for i, j, m have been omitted for simplicity.
Будьте все так добры, опустите своё оружие. If you'd all be so kind as to lower your weapons.
Для просмотра значений на локальном сервере можно опустить параметр Server. To see the values on the local server, you can omit the Server parameter.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно. Short-term interest rates cannot be pushed much lower.
Если аргумент координата_x опущен, диалоговое окно выровнено по центру. If xpos is omitted, the dialog box is horizontally centered.
Опусти пистолет или я размозжу его долбанную голову, брат! Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Если аргумент "номер_столбца" опущен, аргумент "номер_строки" является обязательным. If Column_num is omitted, Row_num is required.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!