Примеры употребления "опухшими" в русском

<>
Ваши глаза были опухшими, как будто вы плакали. Your eyes were puffy, like you'd been crying.
Ты всегда выглядишь опухшим, Дэйв. You always look puffy, Dave.
Кожа на месте уколов опухла. Her needle marks are swelling up.
Разорванное платье и наши опухшие глаза. The ripped dress and our puffy eyes.
Надеюсь, он опухнет и сдохнет. I hope he swells up and dies.
Да он всё-равно какой-то опухший стал. He looked puffy anyway.
Не знаю, а что-то опухло? I don't know, is anything swelling up?
Её лицо везде будет выглядеть толстым и опухшим. Her face will look all fat and puffy.
Через минуту моя язык опухнет как фар. In about a minute, my tongue is going to swell up like a bassoon.
Его лицо было прямо передо мной, красное и опухшее. His face was right in front of me all red and puffy.
В твоем возрасте меня так избили, что лицо опухло как тыква. When I was your age, I got beat so bad, my face swelled up like a pumpkin.
Грустные, опухшие, красные глаза, наполненные разбитыми надеждами и мечтами. Sad, puffy, red eyes filled with dashed hopes and dreams.
Он выглядит, как Винс Вон, только не такой опухший. He looks kind of like Vince Vaughn but not as puffy.
По вашим опухшим глазам, я полагаю, вы провели бессонную ночь. From your puffy eyes, I deduce you spent a sleepless night.
Ты вообще не выйдешь ни за кого, если появишься красной и опухшей. You won't wed anyone at all if you come out all red and puffy.
И на твоём месте я бы не пил слишком много, иначе ты будешь опухшая. I wouldn't drink too much, either - you'll be puffy.
Всё это оказывало заметное влияние на президента, который, по словам Гергена, «выглядел потёртым, опухшим и возбуждённым», он чувствовал себя «не в духе, легко отвлекался, был нетерпелив». This had a visible impact on the president, who according to Gergen, “seemed worn out, puffy, and hyper,” as well as “out of sorts, easily distracted, and impatient.”
Так плохо не было, даже когда мои глаза были опухшими. It wasn't as bad even when my eyes were swollen after eye jobs.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Televised images of Third World children with distended bellies no longer shock viewers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!