Примеры употребления "опускать" в русском с переводом "down"

<>
Я слишком устала, чтобы опускать свою кровать. I'm too tired to pull my bed down.
Она меня заставляет опускать сиденье унитаза, когда я писаю. She makes me put the seat down when I pee.
Я буду готовить, я буду убираться, я буду опускать сидение унитаза. I'll cook, I'll clean, I'll put the toilet seat down.
Я имею в виду, ты понимаешь, что совершенно не способен - опускать сиденье унитаза, верно? I mean, you realize that you're basically incapable of putting the toilet seat down, right?
Иными словами, летчику приходится опускать голову, открывать карту и смотреть, где же он оказался. In other words, the pilot had to put his head down, break out the paper, and figure out where he was.
Чтобы свести к минимуму сгибание шеи, тело игрока и телевизор должны быть расположены так, чтобы не приходилось поднимать и опускать голову, а также наклонять ее в сторону. To minimize neck bending and twisting, position yourself and/or the television so that you do not have to tilt your head up or down or side-to-side for extended periods.
Поднимай и опускай ножки, Куча! Pick 'em up and set' em down, Pyle!
Опусти сейчас же, ты, тупица! Put that down, you schmuck!
Джо, опусти бугель, твою мать! Put the goddamn bar down, Joe!
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". They said, "The blogsters let us down."
Д-р Бэннер, опустите скипетр. Dr Banner, put down the sceptre.
Предлагаю вам опустить это оружие. I suggest you put that weapon down.
Вы как в воду опущенная. You look a little down in the dumps.
Я опущу тебя вниз колоды. I'm putting you down for flash cards.
Так, на коленях опускай голову сразу. When you kneel, you put your head down straightaway.
Опусти голову и садись в автобус. Get in and keep your head down.
Она рассмеялась, успокоилась и опустила пистолет. She laughed and relaxed and she puts the gun down.
Давайте опустим шторы и зажжем камин. Let's pull down the curtains, they are very thick, and light the fire.
Опустите оружие, Бекер, и отдайте артефакт. Put your weapon down, Becker, and surrender the artefact.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!