Примеры употребления "опубликованные" в русском с переводом "publish"

<>
Как внести изменения в опубликованные модели? How do I edit my published models?
Опубликованные данные кода отправителя являются явно неокончательными. Published Sender ID data is explicitly inconclusive.
В DNS отправителя отсутствуют опубликованные данные SPF. No published SPF data exists in the sender's DNS.
Его мнения, опубликованные статьями в Интернет, полностью миролюбивы. His opinions, in articles published on the Internet, are entirely peaceful.
Просматривать опубликованные субтитры на вкладке Публикации, нажав Просмотреть. See published content: Select the Submissions tab > View for any submission noted as "Published."
Опубликованные данные Sender ID не позволяют сделать окончательный вывод. The published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Коснитесь вкладки Новости, чтобы увидеть все новости, опубликованные на сайте. Tap News to view all the news posts published in this site.
Чтобы просмотреть все новости, опубликованные на сайте, коснитесь элемента Просмотреть все. Tap See all to view all the news posts published in this site.
Фильтр по умолчанию отображает все опубликованные в службе Xbox Live клипы. The default filter shows everything already published on Xbox Live.
Действия Open Graph, опубликованные от имени людей, также можно датировать задним числом. Open Graph Actions published on behalf of people can also be back-dated.
Следующий список содержит опубликованные Microsoft игры, сетевые службы для которых больше недоступны. The following list includes games published by Microsoft that have had their online services decommissioned.
Просмотреть все действия, опубликованные приложением, можно с помощью параметра запроса app_id_filter: See all the actions published by an app with the app_id_filter request parameter:
Опубликованные в среду данные показали, что без работы теперь 12,5% жителей страны. Data published Wednesday showed that now 12.5% of country residents are unemployed.
Результаты его исследования, опубликованные в 2016 году, пока недостаточно основательны, чтобы стать открытием. His results, published early this year, aren’t yet strong enough to claim a discovery.
Если необходимо найти статьи, опубликованные вашими сотрудниками в LinkedIn Pulse, нажмите Поиск статей. If you'd like to browse LinkedIn Pulse articles your employees have published, click Browse articles.
Удалить ранее опубликованные действия можно с помощью следующего вызова HTTP DELETE к API Graph: Delete any previously published actions with the following HTTP DELETE call to the Graph API:
Страницы разделены на опубликованные (доступные для общего просмотра) и неопубликованные (недоступные для общего просмотра). They're separated by published (publicly visible) and unpublished (not publicly visible) pages.
Чтобы обновить действия, опубликованные приложением, нужно выполнить следующий вызов HTTP POST к API Graph: An app can update any actions it has previously published by making the following HTTP POST call to the Graph API:
б) Дайте людям возможность удалять истории, опубликованные на Facebook, на той странице, где находятся материалы. b. Allow people to remove stories published to Facebook on the same page where the content is hosted.
Несмотря на опубликованные предположения о ядерных устремлениях страны, МАГАТЭ считало Ливию подчиняющейся Договору о нераспространении. Despite published speculation about the country’s nuclear intentions, the IAEA considered Libya to be NPT-compliant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!