Примеры употребления "опубликованной" в русском с переводом "publish"

<>
Найдите запись об опубликованной новости. Find the Activity Log entry of the published story.
Что нельзя использовать в опубликованной публикации с брендированными материалами? What Can't be Used in a Published Post with Branded Content?
Найдите запись Журнала действий для опубликованной новости Open Graph. Find the Activity Log entry of the published Open Graph story.
ID опубликованной новости, которой человек решил поделиться в своей Хронике. The ID of the posted story, if the person chose to publish to their timeline.
Можно сохранить черновик для каждой опубликованной даты вступления в силу. You can save a draft for each effective date that is published.
Интересно, Браге написал письмо своему умершему близнецу в своей первой опубликованной работе. Interestingly, Brahe wrote a letter to his deceased twin in his first published work.
В статье, опубликованной до выхода их столь активно обсуждаемой книги "Израильское лобби", они утверждали: In a paper published prior to the release of their much-debated book The Israel Lobby, they argued:
Освальд Шпенглер высказывал ту же идею в своей работе «Закат Европы», опубликованной в 1918 году. Oswald Spengler had the same idea in his Decline of the West, published in 1918.
Для этого нам нужны пошаговые инструкции по использованию и снимки экрана с изображением опубликованной новости. To do this, we require step-by-step usage instructions and screenshots of the published story.
Если этот параметр присутствует, то в качестве его значения выступает ID опубликованной новости Open Graph. If present, this is the ID of the published Open Graph story.
Программа курса была составлена на базе типовой учебной программы, опубликованной Комиссией по границам континентального шельфа. The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Правительство изложило свои планы по совершенствованию этой системы в Белой книге, опубликованной в феврале 2002 года. The Government has set out its plans to improve the system in its White Paper published in February 2002.
Если изменить статус опубликованной статьи на «Неопубликованная», она будет скрыта, но ее разметка и статистика сохранятся. If a published story is changed to unpublished status, the story is hidden from public view but the markup content, insights are preserved.
В редакционной статье "Резкий отпор насилию", опубликованной 6 июля в колумбийской газете"Diario del Sur", восторженно говорилось: The editorial published in the Colombian newspaperDiario del Sur on July 6 ("A Slap in the Face of Violence") was ecstatic:
Росс и Наварро были также соавторами опубликованной на предвыборном сайте Трампа экономической программы, которая отличалась абсолютной неубедительностью. Ross and Navarro were also co-authors of an economic-policy position paper published on the Trump campaign website that stretched any semblance of credibility.
Иногда материалы уже опубликованной статьи приходится обновлять (например, если вы получили новую информацию по той же теме). At times you may need to update the content of a previously published article, as in the case of a developing news story.
Многие из этих ранних статей собраны в его классической книге Открытая Экономика Макроэкономики, опубликованной в 1980 г. Many of these early articles are collected in his classic book Open Economy Macroeconomics, published in 1980.
Иногда материалы уже опубликованной статьи нужно обновить (например, если вы получили новую информацию по той же теме). At times you may want to update the content of a previously published article, as in the case of a developing news story.
Будучи студентом в Оксфорде, Оман написал эссе, впоследствии выросшее в полноценное произведение и ставшее первой опубликованной книгой автора. This book began life as an undergraduate essay at Oxford but was later expanded and published as Oman’s first book.
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году. Karl Popper modified this scheme in his seminal book The Open Society and Its Enemies, published in 1944.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!