Примеры употребления "оптимальны" в русском с переводом "optimal"

<>
Моделирование результатов планирования, чтобы определить, оптимальны ли параметры планирования. Simulate planning results to determine whether the planning parameters are optimal.
Буду очень краток: какие дозы ориентации по временам - оптимальны? So, very quickly, what is the optimal time profile?
Отклонения от равновесия – это «помехи», простые «выбоины на дороге». Если их исключить, тогда результаты станут предопределены и оптимальны. Deviations from equilibrium are “frictions,” mere “bumps in the road”; barring them, outcomes are pre-determined and optimal.
Поэтому даже в ситуациях, исходы которых не столь оптимальны, и у местных лидеров и у международных лидеров есть выбор, и они могут изменить ситуацию к лучшему. So even in situations where outcomes are less than optimal, local leaders and international leaders have a choice, and they can make a difference for the better.
Размеры инвестиций в технологии обеспечения безопасности в настоящее время далеко не оптимальны, и правительства в развитых и развивающихся странах все острее ощущают необходимость решения проблем информационной безопасности. Investment in security technologies is currently at a less than optimal level and governments in developed and developing countries are increasingly feeling the need to address information security issues.
В отличие от этого, Конституция ЕС написана с невысказанным пониманием того, что институты, которые она устанавливает, являются временными, что они далеко не оптимальны, и что желательно было бы изменить их прямо сейчас, если бы политическая действительность это позволяла. By contrast, the EU Constitution is written with the unspoken understanding that the institutions it is setting up are transitory, that they are far from optimal, and that it would be desirable to change them right now if political realities allowed it.
Однако оптимальный метод пока неизвестен. But the optimal method is not yet known.
Чтобы оптимально настроить параметры кластера Exchange To configure the optimal setting on your Exchange cluster
Формула для оптимального размера ставки такова: The formula for the optimal betting size is:
Мой мозг работает на оптимальной мощности. No, my brain is working at optimal capacity.
отсутствие условий для оптимальной валютной зоны; the absence of conditions for an optimal currency area;
Протестируйте позиционирование, чтобы определить оптимальную структуру кампании Run hold out tests to determine optimal campaign structure
Стандартный (рекомендуется) — это оптимальный уровень по умолчанию. Standard (recommended) – The optimal reference level.
Так что это оптимальный способ объединения информации. So it's the optimal way of combining information.
Существует ли оптимальное количество объявлений для группы объявлений? Is there an optimal number of ads for an ad set?
В поле Цель введите оптимальное значение для атрибута. In the Target field, enter the optimal value for the attribute.
В поле Цель введите оптимальное значение для диапазона. In the Target field, enter the optimal value for the range.
И он, или она, рассчитывает оптимальную форму распылителя. And he will, or she will, calculate the optimal design of the nozzle.
Конечно оптимальный объем открытости является предметом для дискуссий. To be sure, the optimal amount of openness is a matter of debate.
Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах. The optimal combination of solutions will create the biggest impact for the least money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!