Примеры употребления "оптимальный портфель" в русском

<>
Специалисты Брокерского отдела Renesource Capital проинформируют Вас о возможностях вложения средств в долговые инструменты, а также помогут сформировать оптимальный портфель в соответствии с индивидуальными предпочтениями по доходности вложений и уровне существующих рисков. The specialists of Renesource Capital brokerage department will apprise you of the investment opportunities into debt instruments and will help you to create an optimal portfolio according to individual preferences of profitability of investments and level of existing risks.
Теория говорит, что существует оптимальный размер позиции, который дает максимальную скорость роста капитала на долгосрочном периоде, основываясь на истории прибылей и убытков. This theory says there is an optimal size to maximize the long-term total return of capital based on the historical winning and losing information.
Это их портфель. This is their handbag.
Это оптимальный размер инвестиции для максимизации долгосрочного роста портфеля. This is the optimal size to invest based on maximization of your long-term wealth. You may find it very useful to control the risk of an individual trade and boost the long-term performance.
Чей этот портфель? Whose handbag is this?
Помните, чтобы гарантировать оптимальный вход, вы должны быть готовы время от времени пропустить потенциальный вход. Это следует воспринимать как неотъемлемую часть "снайперской торговли". Remember, to ensure optimum entries you have to be fine with potentially missing out on a trade from time to time, you have to accept this as part of being a highly-skilled price action trading ‘sniper’.
Это её портфель. This is her handbag.
Но оптимальный подход — это покупать, а потом держать следующие три-пять лет. But the best approach is to buy and hold for the next three to five years.
Мой портфель было нигде не найти. My briefcase was nowhere to be found.
– Для тех, кто соответствует одному набору льгот, скажем, пособиям по уходу за престарелыми родителями, или детьми, внуками – каким бы ни были все вытекающие из этого потребности и нужды – для их удовлетворения мы стараемся подобрать оптимальный соцпакет и бонусные программы». “For someone who fits a certain profile — say, an aging parent to take care of, or kids or grandkids to support — whatever your cluster of needs are, we do our best to discern the best package of perks and programs to meet them.”
Это его портфель. This is his handbag.
По всей видимости, оптимальный вариант для мужчин – имя из пяти букв. According to the chart below, it seems that five is the optimal number of letters to have in a first name.
Это наш портфель. This is our handbag.
Так или иначе, оптимальный способ вложиться в регион с точки зрения укрепления его энергетической независимости – это создание чистого источника энергии, а не тенденция продолжать полагаться на невнятные заверения регрессирующих режимов. However, the optimal way to add to the region’s energy independence is to create new, clean energy sources, not to continue to rely upon the shaky assurances of throwback regimes.
Это мой портфель. This is my handbag.
Если у вас 10 групп объявлений с оптимизацией для конверсий и с бюджетами по 10 $, то в лучшем случае вы потратите 100 $ на обучение и 0 $ на оптимальный показ. If you have 10 conversion-optimized ad sets with $10 budgets, then, in your best-case scenario, you have $100 spent on learning and $0 spent on optimal delivery.
Это ваш портфель. This is your handbag.
Стандартный (рекомендуется) — это оптимальный уровень по умолчанию. Standard (recommended) – The optimal reference level.
Портфель заказов авиакосмического отдела составил $32,9 млрд на 30 сентября, не изменившись с 31 декабря. The backlog in the aerospace division was $32.9 billion as of September 30, unchanged from December 31.
Это оптимальный для всех сторон способ решения конфликта. Contacting the uploader may resolve things more quickly in a way that is more beneficial to you, the uploader, and the YouTube community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!