Примеры употребления "оптимальном" в русском с переводом "streamline"

<>
В частности, сведение к минимуму дублирования в области фидуциарных операций, разработка процедур контроля и создание механизмов отчетности, а также направление совместных миссий для посещения стран способствуют рационализации механизмов финансирования, обеспечению четко организованного представления отчетности и повышению способности стран использовать выделяемые средства максимально эффективно и в оптимальные сроки. In particular, minimizing duplication in fiduciary arrangements, monitoring procedures and reporting mechanisms, as well as conducting joint country missions can streamline funding and reporting flows and enhance countries'capacity to use funds in the most effective and timely way possible.
Для оптимальной организации процедур по этой схеме страны, не имеющие выхода к морю, и страны транзита могут использовать положения международно-правовых инструментов, таких, как Киотская конвенция (в измененной редакции 1999 года) или Международная конвенция о согласовании условий проведения контроля грузов на границах 1982 года, при подготовке меморандумов о договоренности по конкретным вопросам и процедурам для пограничных пунктов пропуска между ними. To streamline their procedures in this way, landlocked and transit countries can draw on international legal instruments such as the revised Kyoto Convention (1999) or the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods (1982) to help them draw up memorandums of understanding on specific issues and procedures for border-crossings between them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!