Примеры употребления "опросами" в русском с переводом "survey"

<>
Примечание: Можно также создать связь с опросами или обсуждениями. Note: You also cannot link to surveys or discussions.
Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы. Survey after survey, from Pew Research to the Annenberg Center for Public Policy, has found that Daily Show viewers are better informed about current events than the viewers of all major network and cable news shows.
Еще одна проблема, связанная сегодня с телефонными опросами,- это использование мобильных телефонов, для которых отсутствует технология набора случайных номеров, и таким образом из структуры выборки исключаются те, кто имеет только мобильный телефон. A further problem with telephone surveys today is the use of mobile phones for which random dialling techniques are not available, thus excluding those who have only mobile phones from the sampling frame.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию. My survey's results lend some support to this theory.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны. In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous.
Это отражено в большинстве крупных опросов. This is reflected in most major surveys.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации. In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Многие опросы уже прошли оценку на равноценность. Many surveys have already been assessed for online and offline equivalence.
Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях. Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings.
Немецкий опрос ZEW выходит так же в марте. The German ZEW survey for March is also coming out.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Во вторник запланирован немецкий ZEW опрос за январь. On Tuesday, we have the German ZEW survey for January.
Также должен выйти немецкий опрос ZEW за январь. German ZEW survey for January is also to be released.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: The effects of localized violence were also made clear in the survey:
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам. Independent analysis from anonymous employees on their surveys.
Ограничения для деликатных категорий в опросах Brand Lift Restrictions that apply to sensitive categories in Brand Lift surveys
Нельзя использовать опросы для сбора личной информации пользователей. You cannot use Brand Lift surveys to collect personally identifiable information.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse.
Как показывает опрос ВЦИОМ, наибольшие опасения вызывают внутренние проблемы. The biggest concerns are domestic, VTsIOM's survey shows.
Глобальный опрос института Chartered Financial Analyst за 2015 год CFA Institute Global Survey 2015
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!