Примеры употребления "определяющий" в русском с переводом "define"

<>
Вставьте элемент в элемент , определяющий мультимедийные материалы. Insert a element inside the element that defines the media element.
Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность. The defining factor is never resources; it's resourcefulness.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт. But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
Каждое поле имеет свой тип данных, определяющий вид хранящихся в нем сведений. Every field has a data type which defines the kind of information stored in the field.
Щелкните Создать, чтобы создать запрос, определяющий проводки, которые требуется исключить из исторических данных. Click New to create a query that defines which transactions to exclude from the historical data.
Элемент затрат начисления зарплаты — выберите элемент бюджетных затрат, определяющий базовую компенсацию, например Базовая оплата. Earning cost element – Select the budget cost element that defines the base compensation, such as Base pay.
В поле Разрешить отправку из статуса отгрузки выберите статус, определяющий, когда можно отправить отгрузку. In the Allow send from shipment status field, select the status that defines when the shipment can be sent.
Дважды щелкните вопрос в списке, затем щелкните Выбрать, чтобы задать дополнительный критерий, определяющий кто является респондентом. Double-click a query in the list, and then click Select to define additional criteria that specifies who the responders are.
Настроить видео можно с помощью стандартного элемента HTML5, который обертывает элемент , определяющий видео в моментальной статье. Videos are specified using the standard HTML5 element, which wraps a element that defines the video in the Instant Article.
У вас может не быть денег, у вас может не быть Верховного суда, но это не определяющий фактор. You may not have the money; you may not have the Supreme Court; but that is not the defining factor.
Чтобы настроить контролируемую по партиям номенклатуру в качестве номенклатуры концентрации, необходимо сначала определить атрибут партии, определяющий концентрацию номенклатуры. To set up a batch-controlled item as a potency item, you must first define a batch attribute that defines the potency of the item.
Коэффициент участия — параметр, определяющий, какую долю от доходности базового актива будет составлять прибыль инвестора без учета уровня защиты капитала. Participant Rate — the parameter defining the share from the returns of the Base Asset which the investor receives as profit without taking the Capital Protection Level into consideration.
Подписанный в 1998 году со Всемирным банком документ, определяющий рамки сотрудничества, был дополнен соглашением, содержащим дополнительные уточнения программы обмена персоналом. The Framework for Cooperation signed in 1998 with the World Bank was complemented by an agreement further defining the staff exchange programme.
Время ожидания для диска — параметр реестра, определяющий время, в течение которого Microsoft Windows® будет ожидать ответа жесткого диска на команду. Disk time-out is a registry setting that defines the time that Microsoft Windows® will wait for a hard disk to respond to a command.
Определяющий момент наступил при заключении в том году Вассенаарского соглашения – пакта между работодателями и профсоюзами, достигнутого при активном содействии правительства. The defining moment came with the Wassenaar agreement of that year – a pact between employers and trade unions, reached with the active encouragement of government.
Пользователи также могут определить расчет, определяющий доступные бюджетные средства, и указать аналитики и значения аналитик отдельно от счета ГК для бюджетного контроля. Users can also define the calculation that determines the budget funds that are available, and can specify dimensions and dimension values separately from a main account for budget control.
В поле Профиль разноски с ваучером журнала предоплат выберите профиль разноски, определяющий счет учета, на который временно разносятся проводки по налогам по предоплатам. In the Posting profile with prepayment journal voucher field, select a posting profile that defines the ledger account to which the sales tax transactions on prepayments are posted temporarily.
В поле Код номенклатуры выберите вариант, определяющий, к чему относятся дни продажи: к конкретной номенклатуре, группе номенклатур или ко всем номенклатурам для этого клиента. In the Item code field, select an option to define whether the sellable days apply to a specific item, item group, or all items for this customer:
Единый "народ", определяющий гражданство в традиционном государстве-нации, можно создать только если ввергнуть Европу в ужасающую полосу насилия и войн, длящихся целыми поколениями, если не веками. The singular "people" that defines citizenship in a traditional nation-state could be forged only by plunging Europe into appalling repression and war lasting generations, if not centuries.
E.164 — стандартный формат нумерации, определяющий схему присвоения номеров международной связи общего пользования, которая используется в коммутируемой телефонной сети общего пользования (ТСОП) и некоторых сетях передачи данных. E.164 is a standard numbering format that defines the international public telecommunication numbering plan used in the Public Switched Telephone Network (PSTN) and some data networks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!