Примеры употребления "определяемой" в русском с переводом "define"

<>
Он высмеял сложившееся положение, назвав его "свободой, определяемой фондовым рынком". He ridiculed today's conditions as "stock market-defined liberty."
Падение было приостановлено ключевой поддержкой 43.50 (S1), определяемой минимумами 29 января. The fall was halted by the key support hurdle of 43.50 (S1), defined by the low of the 29th of January.
Мы живем в эпоху “новой нормальной” нефти, определяемой изобилием альтернативных источников энергии. We are in the age of oil’s “new normal,” defined by plentiful alternative energy sources.
Такой шаг, скорее всего, предложит медвежьи расширения к поддержке 1.1100 (S2), определяемой минимумом 26 января. Such a move is likely to prompt bearish extensions towards the support of 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January.
Покупка рассматривается в качестве основного средства, если цена единицы продукта превышает порог определяемой вами денежной суммы. A purchase is treated as a fixed asset if the unit price of the product exceeds a monetary threshold that you define.
Во втором примере с использованием функции MidB и определяемой пользователем функции (MidMbcs) также возвращаются знаки из строки. The second example use MidB and a user-defined function (MidMbcs) to also return characters from string.
Такой разрыв, вероятно, может открыть путь для другого теста зоны 1.1100 (S2), определяемой минимумами 26 января. Such a break could probably open the way for another test at 1.1100 (S2), defined by the low of the 26th of January.
Пара сейчас торгуется между этим уровнем сопротивления и линией поддержки 129,25 (S1), определяемой минимума 30 августа 2013 года. The rate is now trading between that hurdle and the support line of 129.25 (S1), defined by the low of the 30th of August 2013.
Движение ниже 0,7575 (S1), скорее всего, нацелено на следующую линию поддержки 0,7535 (S2), определяемой минимумами 23 апреля. A move below 0.7575 (S1) is likely to target the next support line at 0.7535 (S2), defined by the low of the 23rd of April.
Мы считаем, что для поддержания пристойного уровня жизни нам надлежит продолжать борьбу с нищетой, определяемой как отсутствие возможностей, способностей и выбора. We believe that we must continue fighting poverty, defined as a lack of opportunities, capacities and options, in order to maintain a decent standard of living.
Такой шаг, скорее всего, нажмет на спусковой крючок для поддержки зоны 0,7120 (S2), определяемой минимумами 16 и 17 марта 2011 года. Such a move is likely to pull the trigger for the support zone of 0.7120 (S2), defined by the lows of the 16th and 17th of March 2011.
Прорыв выше этого ключевого барьера, скорее всего, расширит бычью волну, возможно, к следующему сопротивлению на 120,80 (R2), определяемой максимумами 13 апреля. A break above that key barrier is likely to extend the bullish wave, perhaps towards the next resistance at 120.80 (R2), defined by the high of the 13th of April.
Ясный шаг выше препятствия 53,00 (R1), скорее всего, нажмет на спусковой крючок для достижения зоны 54,00 (R2), определяемой максимумом 7 апреля. A clear move above the 53.00 (R1) hurdle is likely to pull the trigger for the 54.00 (R2) zone, defined by the highs of the 7th of April.
Шаг выше зоны 0,7660 (R1), скорее всего, подготовить почву для движения к ключевой линии сопротивления 0,7740 (R2), определяемой пиком 17 и 22 апреля. A clear move above the 0.7660 (R1) zone is likely to set the stage for the key resistance line of 0.7740 (R2), defined by the peaks of the 17th and 22nd of April.
Свои исследования министерство провело по пяти категориям, на основе которых был рассчитан индекс " информатизации " женщин, определяемой как процесс, посредством которого информационные технологии трансформируют экономику и общество. The Ministry based their research on five categories, from which they developed an index of women's “informatization” defined as the process by which information technologies have transformed economy and society.
Краткосрочный уклон остается отрицательным, и я ожидаю движение ниже 1.0500 (S1), который подготовит почву для расширения к поддержке 1.0360 (S2), определяемой минимумами 8 января 2003 года. The short-term bias stays negative and I would expect a clear move below 1.0500 (S1) to set the stage for extensions towards 1.0360 (S2), defined by the low of the 8th of January 2003.
Таким образом, закрытие ниже этой линии и барьера 1,1940 это шаг, который нажмет на курок для большего движения вниз, возможно, к области 1,1800 (S3), определяемой минимумами 15 января. Therefore, a clear close below that line and the 1.1940 barrier is the move that would pull the trigger for a large leg down, perhaps towards the 1.1800 (S3) area, defined by the low of the 15th of January.
Текущий момент американской слабости совпадает с существенно изменившейся международной политической обстановкой, определяемой в значительной степени пределами власти США, бездейственностью Европы и появлением новых глобальных гигантов, таких как Китай и Индия. The current moment of American weakness coincides with a substantially changed international political environment, defined largely by the limits of US power, Europe's ineffectiveness, and the emergence of new global giants like China and India.
В составе шестой партии не было реклассифицированных претензий, заявленных в связи с утратой ценных бумаг или банковских счетов в Ираке, определяемой как потеря средств на банковских счетах коммерческого предприятия в Ираке. There were no claims in the sixth instalment that, after reclassification, asserted loss of securities or bank accounts in Iraq, defined as the loss of funds from a bank account held by a business in Iraq.
В составе шестой партии не было реклассифицированных претензий, заявленных в связи с утратой ценных бумаг или банковских счетов в Кувейте, определяемой как потеря средств на банковских счетах коммерческого предприятия в Кувейте. There were no claims in the sixth instalment that, after reclassification, asserted loss of securities or bank accounts in Kuwait, defined as the loss of funds from a bank account held by a business in Kuwait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!