Примеры употребления "определенными типами" в русском

<>
Это поле содержит данные, связанные с определенными типами событий. This field contains data related to specific event types.
В ходе ближайших заседаний мы собираемся представить две канадские справки: одну- с анализом пробелов в существующем международном космическом праве в связи с определенными типами оружия, а другую- с рассмотрением проблем в связи с проверкой в космосе. Over the course of the coming sessions we will be presenting two Canadian papers: one which analyses gaps in existing international space law in relation to certain types of weapons, and the other which considers space verification issues.
Это исследование было исключительно полезным в плане выявления районов с определенными типами и уровнями последствий деградации почв, однако оно было также подвергнуто критике в связи с тем, что носило, субъективный характер и было основано лишь на мнениях экспертов. The study has been extremely useful in pinpointing areas where specific types and intensities of effects of soil degradation occur, but has also been criticized because of its subjective nature and its reliance on expert opinion only.
С учетом гуманитарных бедствий, порождаемых определенными типами высоковзрывчатых снарядов, а соответственно, и необходимости приоритизации проблемы ВПВ, следует произвести техническое усовершенствование некоторых типов боеприпасов (например, минометные и артиллерийские снаряды, суббоеприпасы, противозенитные боеприпасы), с тем чтобы сократить колоссальное количество ВПВ. Due to the humanitarian emergency caused by certain types of high explosive ordnance and the resulting need for a prioritisation of the ERW problem, some types of ammunition (e.g. mortar and artillery shells, submunitions, anti-aircraft ammunition) should be technically improved to reduce the immense amount of ERW.
Это позволит использовать такие политики, как совпадение с определенными правилами обычной классификации сообщений, но несовпадение с другими типами конфиденциальной информации, перед выполнением действий, которые определены в политике. This would allow policies such as matching specific traditional message-classification rules, but not matching other sensitive information types before performing actions that you define within a policy.
Преимущество деления групп категорий и их соответствующих категорий на типы заключается в том, что когда требуется выбрать категорию в строке проводки, отображаемые для выбора категории ограничены типами категорий, определенными для этой проводки. The benefit of dividing category groups and their corresponding categories into types is that when you select a category on a transaction line, the categories that are available for selection are limited to the category types that are defined for the transaction.
Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки. Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows.
Компания MasterForex предлагает своим клиентам возможность работы с несколькими типами счетов forex: Masterforex offers it’s clients to work with several types of accounts:
Он слишком сблизился с определенными клиентами, в частности Скарборо, и позволил усомниться в своей незаинтересованности. He got too close to certain clients, in particular Scarborough, and he allowed his independence to be compromised.
Какие различия существуют между типами торговых счетов, предлагаемых MasterForex? What are the differences between trading account types offered by MasterForex?
Г-н Дитта обвиняется в злоупотреблении своим положением адвоката по уголовным делам, поскольку он вступил в слишком близкие отношения с определенными клиентами. Mr Ditta is accused of abusing his position as a criminal solicitor, having become too involved with specific clients.
7.3. В торговой платформе MetaTrader 5, наряду с типами ордеров, перечисленными в пункте 5.17 настоящего Регламента, возможно размещение следующих типов отложенных ордеров на открытие позиции: 7.3. Along with the order types listed in clause 5.1 of these Regulations, the following types of pending orders to open positions may be placed in the MetaTrader 5 trading platform::
Каждый объект обладает определенными свойствами. Every object has its specific properties.
Объяснение рисков, связанных с типами продуктов, предлагаемых нами, предоставлено в информационном письме. Вам следует убедиться, что вы полностью понимаете такие риски прежде, чем вы заключите данный контракт. An explanation of the risks associated with the types of the products offered by us is set out in the Information Notice and you should ensure you fully understand such risks before entering into this Agreement.
Данные изменения могут нуждаться в подкреплении определенными документами. Such changes in personal details may need to be verified by supporting documentation.
Торговля с маржой, описанная в данном Договоре, не подходит для каждого. Она предназначена для клиентов, которые владеют знанием и опытом на рынке финансовых услуг и знакомы со всеми типами финансовых операций, описанных в данном Договоре. The margin trading service described in this Agreement is not suitable for everyone and it is designed for clients who are knowledgeable and experienced in the financial services market and in the types of transactions described in this Agreement.
(а) Все наши Клиенты имеют право принимать участие в бонусной акции "Счастливый час", по условиям которой Компания может периодически предлагать выгодные условия торговли и/или скидки за совершенные торговые операции с определенными финансовыми инструментами. (a) All of our Clients are eligible to participate in the Happy Hour Bonus where the Company may, from time to time, offer beneficial trading conditions and/or rebates for executed trades on specific financial instruments.
Через CQG можно торговать как ордерами, которые поддерживаются биржей, так и синтетическими типами ордеров; You can trade both exchange supported and synthetic orders through CQS;
Вы сможете найти ответы на свои вопросы, независимо от того, являются ли они вопросами общего характера относительно торговли или определенными вопросами, касающимися наших торговых платформ. You should be able to find all the answers to your questions, whether they are general trading queries or specific queries about our trading platforms.
Инструменты в окне сгруппированы в соответствии с их типами. Symbols are grouped in the window according to their types.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!