Примеры употребления "определением" в русском с переводом "definition"

<>
Номенклатурную группу, связанную с определением продукта, удалить нельзя. An item group that is associated with a product definition cannot be deleted.
Аналитики продукта для характеристик номенклатуры, связанные с определением продукта Product dimensions for item characteristics that are associated with the product definition
Дважды щелкните подтвержденный заказ на покупку с определением предоплаты. Double-click a confirmed purchase order that has a prepayment definition.
И одним определением технологии является то, которое было впервые задокументировано. And one definition of technology is that which is first recorded.
Найдите Func_credit_card с определением правила для номера кредитной карты. Look for Func_credit_card to find the Credit Card Number rule definition.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
США. С определением поправки на реальную стоимость можно ознакомиться в приложении 2. The definition of real value adjustment can be found in Annex 2.
В каждом поле выберите атрибуты для использования с определением разноски для этого типа проводки. In each field, select the attributes to use with the posting definition for this transaction type.
Ключи распределения периодов работают с определением финансового периода для финансового календаря, связанного с книгой учета. Period allocation keys work with the fiscal year definition for the fiscal calendar that is associated with the ledger.
Если оно уже связано с другим определением, отображается экспресс-вкладка Используется в качестве ссылки в. If it is already linked to another definition, the Used as link in FastTab is displayed.
Преcность воды подразумевается определением, и эксперты будут пользоваться руководящими принципами ВОЗ, касающимися качества питьевой воды. The freshness of waters is implied in the definition and experts would use the WHO Guidelines for drinking water quality.
Это будет более четким определением, соответствующим, к тому же, п. 2 статьи 4.05 «Радиолокатор». This definition is clearer, and also in line with article 4.05, paragraph 2 (Radar).
Экспресс-вкладка Связанные определения отображается, только если текущие определение разноски не связано с другим определением разноски. The Linked definitions FastTab is displayed only if the current posting definition is not linked to another posting definition.
В своей резолюции 2/2 Форум предложил членам Партнерства ускорить работу над определением понятия «слабая лесистость». In its resolution 2/2, the Forum invited Partnership members to expedite their work on the definition on low forest cover.
Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие - это не просто приятные ощущения. And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well-being is not just a mere pleasurable sensation.
В ответ было указано, что эта обеспокоенность должным образом снимается определением " держателя " в пункте 1.12. In response, it was explained that the definition of “holder” under paragraph 1.12 sufficiently took care of that issue.
Содержащееся в Протоколе определение торговли людьми является сегодня единственным принятым на международном уровне определением торговли людьми. The Protocol definition of trafficking stands today as the accepted international definition of trafficking.
Даже название это очень расплывчатое и неточное. Наверное, единственно возможным коротким определением исламизма является «современный политический ислам». Even its name is imprecise and vague; perhaps the only possible short definition is “modern political Islam.”
Если мы согласимся с выше приведенным определением Запада как образа мышления, это оставит открытыми три основных вопроса: If we accept the above definition of the West as a mindset, this leaves open three major questions:
Свойства, связанные с общим определением продукта, отличаются от свойств, характерных для компании, связанных с запущенным в производство продуктом. Properties that are related to the shared product definition differ from company-specific properties that are related to a product that has been released.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!