Примеры употребления "оппозиционной партией" в русском

<>
После перемирия 1992 года оно стало оппозиционной партией. After a 1992 peace deal, it became an opposition party.
Главной оппозиционной партией станут правоцентристы республиканцы, но они тоже потеряли свои позиции, завершив гонку на 126 местах вместо 196. The centre-right Republicans will be the main opposition party, but they also lost seats. They are projected to finish with 126 seats, down from 196.
Большая коалиция с главной оппозиционной партией, левоцентристской Республиканской Народной партией (РНП), хотя теоретически и возможна, не соответствует политической культуре Турции. A grand coalition with the main opposition party, the center-left Republican People’s Party (CHP), though theoretically possible, is not congruous with Turkey’s political culture.
Стивен Бэннон, главный стратег Трампа, недавно многих потряс своим заявлением газете New York Times о том, что СМИ являются «оппозиционной партией». Trump’s chief strategist, Stephen Bannon, drew gasps recently when he told the New York Times that the news media represent “the opposition party.”
Пока прогресс в этой области был весьма незначительным и в ходе общенациональных выборов 2007 года, а также выборов в местные советы, которые проходили в 2008 году, со всей силой проявились противоречия между правящей партией и оппозиционной партией. Progress in this area has been limited, with tensions between the ruling party and the opposition party on display in the context of the 2007 national and 2008 local council elections.
Неправительственные организации выразили озабоченность судьбой задержанных лиц, которые содержатся без права общения и переписки в Бате, Экваториальная Гвинея, по обвинениям в их предполагаемых связях с одной оппозиционной партией, не обладающей признанным правовым статусом, а именно- партией " Демократическое республиканское движение " (Fuerza Democra ? tica Republicana). Concern was expressed by non-governmental organizations about detainees being held incommunicado in Bata, Equatorial Guinea, for their alleged links with an opposition party with no recognized legal status, the Fuerza Democrática Republicana, or FDR (Republican Democratic Force).
Попытка оппозиционных партий в прошлом году отстранить от должности президента Южной Кореи Ро Му Хена на совершенно неубедительных основаниях, неспособность президента Тайваня Чэнь Шуй-бяня провести закон через парламент, контролируемый оппозиционной партией Гоминьдан, застойный первый срок президента Филиппин Глории Макапагал Арройо и циркулирующие слухи о возможных попытках переворота с целью ее свержения – каждый из этих примеров свидетельствует о демократическом параличе в Азии. The attempt by opposition parties last year to impeach South Korea’s President Roh Moo Hyun on the flimsiest of excuses; Taiwan President Chen Shui-bian’s inability to pass legislation through a parliament controlled by the opposition Kuomintang; Philippine President Gloria Macapagal Arroyo’s stalemated first term and the repeated rumors of looming coup attempts against her: each bears testimony to a form of democratic paralysis in Asia.
Оппозиционные партии стали ничтожно малыми. Opposition parties have become negligible.
Начались судебные процессы против оппозиционных партий. Legal proceedings have been opened against opposition parties.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ. Harassment of opposition parties and independent media.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Оппозиционной партии разрешат выставить кандидатов на следующих выборах? Will the opposition party be allowed to nominate candidates at the next election?
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. That proposal is uniting Japan's opposition parties against him.
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах. The government also began to harass opposition parties, especially in rural areas.
Оппозиционные партии не запрещены, а суды не потеряли свою независимость. Opposition parties have not been banned, and the courts have not lost their independent authority.
Он также встретился с ведущими лидерами проправительственных и оппозиционных партий. He also met with key leaders of pro-Government and opposition parties.
Оппозиционные партии тоже поплатились за отказ вступить в борьбу с реальностью. The opposition parties, too, paid the price for their failure to come to grips with reality.
Кстати, оппозиционные партии уже организовали временный совет, который должен занять место Салеха. Indeed, the opposition parties have already organized a transitional council to take Saleh's place.
Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге. They should insist that opposition parties are included in a dialogue.
Уже давно существовало подозрение, что хорватские избиратели гораздо более смелые, чем оппозиционные партии. It has long been suspected that the Croat electorate was more daring than the opposition parties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!