Примеры употребления "опорных" в русском

<>
Переводы: все131 support42 reference30 basic4 supporting4 другие переводы51
При использовании опорных точек важно понимать, что каждый уровень может быть как уровнем поддержки, так и уровнем сопротивления. An important aspect to know about pivot points is that each level can be used for support or resistance.
Дополнительные сведения см. в разделе Установки опорных точек (форма). For more information, see Reference point setups (form).
Исследования будут сконцентрированы на обеспечении " опорных " или поддерживающих технологий и данных в отношении базовых количественно-качественных характеристик для содействия в разработке таких систем и приведут к созданию новых систем, в том числе каркасных, планарных и модульных компонентов, включая сопроводительную проектную документацию. The research will concentrate on providing'enabling'or supporting technologies and on basic performance data to assist in the development of these systems and will lead to the development of new systems involving skeletal, planar and modular components, including supporting design information.
изгибы, трещины или разрывы в конструкционных или опорных элементах, которые нарушают целостность контейнера; Bends, cracks or breaks in the structural or supporting members that affect the integrity of the container.
Разносторонняя деятельность фонда обеспечивается за счёт 14 его областных отделений и более 100 опорных пунктов, развернувших свою работу в большинстве районов республики. The Foundation carries out its multifaceted work through its 14 regional offices and more than 100 support stations operating in most of the country's districts.
Выбранные параметры опорных точек определяют столбцы, которые будут отображаться в сетке компенсации. The reference setup that you select determines the columns that appear in the compensation grid.
Как и с любыми уровнями поддержки и сопротивления, устойчивость зависит от количества опорных точек: чем их больше, тем более вероятна реакция цены на этих уровнях. As with all support and resistance levels, there is strength in numbers. The more pivots that line up, the greater the potential will be for price to react at those levels.
Матрица компенсации — это набор опорных точек и уровней, которые используются для создания структуры компенсации. A compensation matrix is a set of reference points and levels that you use to create a compensation structure.
Кроме того, необходимо предусмотреть установку поручней в качестве направляющих и опорных приспособлений вдоль стен коридоров и палубных надстроек на высоте 0,9 м над уровнем палубы. In addition, handrails should be provided for guidance and support along corridor walls and open-deck superstructures at a height of 0.9 m above the deck.
Будут перечислены все существующие параметры опорных точек, для которых в поле Тип задано значение Шаг. All existing reference point setups that have the Type field set to Step are listed.
Эти горизонтальные линии - просто формула, вычисляющая на основании максимума, минимума и закрытия предыдущего дня три уровня поддержки и три уровня сопротивления (подробнее об опорных точках см. здесь). These horizontal lines are simply a formula calculating the previous days high, low, and closing price, which are plotted as 3-support and resistance levels typically found on daily, weekly, or monthly charts.
С сентября 2006 года в двух основных алмазодобывающих районах в северной части Кот-д'Ивуара ежемесячно проводилась аэрофотосъемка с использованием фиксированных опорных точек. Since September 2006, monthly aerial pictures using fixed reference points have been taken of the two main diamond areas in the northern part of Côte d'Ivoire.
Осуществление этой концепции позволит обеспечить автономность опорных пунктов, что в свою очередь будет способствовать основной деятельности на субсекторальном уровне на этом важнейшем этапе выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения, и свести к минимуму потребности во вспомогательном обслуживании. This concept will allow team sites to be self-sustaining, which in turn will facilitate substantive engagement at the subsector level in this critical phase of the Comprehensive Peace Agreement, while at the same time ensuring that support requirements are minimized.
Если не созданы параметры опорных точек, которые можно использовать для данной сетки, необходимо выйти из этой области и создать их перед настройкой сетки. If you haven’t created a reference point setup that you can use for this grid, you must exit this area and create it before you set up the grid.
Два техника по вопросам информационных технологий (1 должность категории полевой службы, 1 должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) будут также заниматься техническим обслуживанием серверов и вопросами сетевого управления в региональном отделении, секторах и опорных пунктах в Южном Судане. The two IT Technicians (1 Field Service, 1 international UNV) will also provide the technical support for server and network management in the Southern Sudan regional office, sectors and team sites.
Этот комитет сообщил, что в 1997 году была создана высокоточная геодезическая сеть, охватывающая Южную Америку, и были определены единый геоцентрический репер и южноамериканская геодезическая система опорных данных. The Committee reported that a highly accurate geodetic network covering South America had been established by 1997 and a single geocentric datum and a South American geodetic reference system had been defined.
Консультативному комитету по его просьбе сообщили о том, что в предлагаемый бюджет на период 2009/10 года включены потребности, обусловленные новыми элементами оказания поддержки миссии в связи с осуществлением программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также в связи с оказанием поддержки усиленному военному компоненту путем строительства и расширения опорных пунктов. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the budget proposal for the period 2009/10 incorporated requirements for new mission support elements in connection with the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as support to the strengthened military capability through the construction and expansion of team sites.
Конференция, воодушевленная этими успехами, настоятельно высказалась за продолжение работы по определению и разработке общей вертикальной системы опорных данных для этого региона, включая Северную Америку и Карибский бассейн. The Conference, encouraged by these achievements, stressed the need to continue the definition and development of a common vertical reference system for the region, including North America and the Caribbean.
Бюджет предусматривает поэтапное развертывание 76 офицеров военной связи, 76 международных гражданских сотрудников, включая 7 добровольцев Организации Объединенных Наций, и 81 национального сотрудника, учреждение штаб-квартиры Миссии в Абиджане, а также обеспечение административной и материально-технической поддержки военного и гражданского персонала Миссии, размещенного в восьми опорных пунктах базирования на территории Кот-д'Ивуара. The budget provides for the phased deployment of 76 military liaison officers, 76 international civilian personnel, including 7 United Nations Volunteers, and 81 national staff, the establishment of the Mission headquarters at Abidjan, as well as for administrative and logistical support to its military and civilian personnel deployed to eight team sites throughout Côte d'Ivoire.
Если отсутствует существующая сетка компенсации, которую требуется использоваться в качестве начальной точки для сетки, выберите Настроить новую сетку компенсаций и укажите параметры опорных точек для использования в сетке. If you don’t have an existing compensation grid that you want to use as a starting point for the grid, select Set up a new compensation grid and select the reference setup to use in the grid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!