Примеры употребления "опорную ногу" в русском

<>
Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу. Knee up, hip forward, turn the support leg.
Сэмми, больше внимания опорной ноге. Sammy, focus more on your supporting leg.
Он сломал свою ногу, катаясь на лыжах. He broke his leg skiing.
Ты искал опорную точку в соц.сетях годами. You've been looking for a foothold into social networking for years.
Он умышленно наступил мне на ногу в поезде. He trod on my foot on purpose in the train.
Я оставляю опорную команду на борту корабля. I'll leave a skeleton crew on board the ship.
Том упал и ушиб ногу. Tom fell and hurt his leg.
Смените, пожалуйста, опорную поверхность. Please change to a footplate.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. My brother fell off a tree and broke his leg.
Затем он методично бомбил позиции умеренных повстанцев, столь же методично щадя опорную базу Исламского государства в Ракке. He then methodically shelled positions held by moderate rebels, while no less methodically sparing the Islamic State’s stronghold in Raqqa.
Том отрубил ногу Мэри ржавым мачете. Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete.
Сейчас подобные усилия они предпринимают сепаратно: Китай возглавил процесс создания Азиатского банка инфраструктурных инвестиций, а у ЕС есть Европейский инвестиционный банк и Европейский фонд стратегических инвестиций (играющий опорную роль в плане Юнкера). Such efforts have been pursued by each separately: China led the establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank, while the EU has the European Investment Bank (EIB) and the European Fund for Strategic Investments (which forms a pillar of the Juncker Plan).
Когда он упал, он ушиб левую ногу. He hurt his left foot when he fell.
Необязательно: Уровень компенсации определяет уровень и опорную точку, используемые при определении текущей ставки компенсации. Optional: The Compensation level determines the level and reference point that are used to determine the current compensation rate.
В её правую ногу ударился мяч. A ball hit her right leg
Ha TEDxChange Мелинда Гейтс рассматривает провокационный вопрос о некоммерческих приемах, беря опорную информацию у таких корпораций , как "Coca-Cola", чья интегрированная глобальная сеть маркетологов и дистрибьюторов гарантирует, что каждая глухая деревня хочет - и может получить - "Коку". At TEDxChange, Melinda Gates makes a provocative case for nonprofits taking a cue from corporations such as Coca-Cola, whose plugged-in, global network of marketers and distributors ensures that every remote village wants - and can get - a Coke.
Она извинилась за то, что наступила мне на ногу. She apologized to me for stepping on my foot.
Мяч ударил её в правую ногу. A ball hit her on the right leg.
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
Она ушибла ногу, упав со своего велосипеда. She hurt her foot when she fell off her bicycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!