Примеры употребления "оплачивать курс" в русском

<>
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Том начал волноваться о том, как он будет оплачивать обучение своего сына. Tom began to worry about how he was going to pay for his son's education.
Какой сегодня обменный курс? What is the exchange rate today?
До его получения мы не будем оплачивать счета, подлежащие оплате. Until it clears we shall not order the payment of due bills.
Какой сейчас курс доллара? What is the exchange rate for dollars now?
Таким образом, Мэриленд вынужден гораздо больше полагаться, например, на подоходные налоги, чтобы оплачивать те же службы, которые есть в других штатах. So Maryland is forced to rely much more heavily on, for example, its income taxes to pay for the same services you have in other states.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Как оплачивать проезд в автобусе? How can I pay for the bus?
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
MDC была готова оплачивать переезд и размещение новых колонистов (в возрасте от 25 до 30 лет, которым предстояла длительная трудовая жизнь). Но выделять дополнительные ресурсы на потомство она явно не желала. While MDC was willing to subsidize the transportation and housing of new colonists (between the ages of 25 to 30, with long work lives ahead of them), the corporation was much more reluctant to permit the additional resource burden of offspring.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона. Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Вы согласны оплачивать нам любые сборы по любой проводимой операции для вас в рамках данного договора, что явно согласовано между нами и вами. You agree to pay us any fees on any Transaction carried out for you under this Agreement as expressly agreed between you and us.
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение. This course will help you master correct pronunciation.
В том случае, если представляющий брокер или консультант третьей стороны представляет Клиента компании FXDD, Клиент понимает, что компания FXDD может оплачивать их расходы, выплачивать им комиссионные или делать другие компенсации за предоставленные услуги. If an Introducing Broker or third party advisor introduces the Customer to FXDD, the Customer understands that FXDD may pay fees, commissions or other compensation to such person or entity for the introduction.
Какой сегодня курс? what is the exchange rate today?
13.6 Как оплачивать Маржевые требования 13.6 How Margin Calls are to be met
Обучение и введение в курс дела новых сотрудников. The training of new employees.
Когда компания больше не в состоянии оплачивать свои долги или текущие расхода, то она становится "неплатёжеспособной". When a company is no longer able to pay its debts or running costs, it becomes "insolvent".
Какой курс доллара сегодня? What is the dollar exchange rate today?
Одновременно это приносит выгоды для «родственных» необоронных исследований, приобретаемые задешево или даром, тогда как в другом случае пришлось бы оплачивать их самим. However, at the same time they are obtaining, at little or no cost, related non-defense research benefits which otherwise they would probably be paying for themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!