Примеры употребления "оплатит" в русском

<>
Переводы: все622 pay615 другие переводы7
Он оплатит счет за вашу комнату. L 'Ll charge his fee to your room.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша компания. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our company.
Таким образом, мало кто из африканцев может оплатит лечение от СПИДа даже, если они поставляются непатентованными производителями. Thus, few Africans can afford AIDS treatment even when supplied by generic drug producers.
Кроме того, заявитель конкретно не указал, что он оплатит эти чеки в случае их повторного предъявления к оплате. Moreover, the claimant has not established that it would have to honour the cheques if they were presented again for payment.
В более широком смысле, Европе нужен новый «План Маршалла», но на этот раз его оплатит сама Европа, а не американцы. Этот план должен подтолкнуть экономический рост и повысить производительность. More broadly, Europe needs a new Marshall Plan, this time self-financed, rather than funded by the Americans, to kick-start economic growth and boost productivity.
В то время как миротворческие силы ООН получают финансирование за счёт обязательных вкладов стран ООН, у миллионов детей, лишившихся дома из-за кризисов, нет гарантий, что кто-то оплатит их обучение. While UN Peacekeepers are funded by assessed contributions levied on member countries, the millions of children displaced by crises have no guarantee that anyone will fund their schooling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!