Примеры употребления "оплатах" в русском с переводом "paying"

<>
Он настаивал на оплате наличными. He insisted on paying cash.
которая пошла на оплату аренды. So it was paying the rent.
Как выполнить оплату с помощью системы ASSIST Paying through ASSIST
Данная информация касается оплаты рекламы на Facebook. This info is about paying for ads on Facebook.
Дополнительные сведения см. в разделе Оплата просроченной подписки Майкрософт. Get more info on paying for a past-due Microsoft subscription.
Чтобы прекратить оплату лицензии, нужно удалить ее из подписки. You need to remove the license from your subscription to stop paying for it.
Были выявлены различия и в порядке оплаты таких расходов. Differences were also detected in the procedures for paying such expenses.
Важно: Оплата с помощью банковского счета не поддерживается в Японии. Important: Paying by using a bank account is not available in Japan.
При оплате счета просим перевести сумму на наш банковский счет. When paying the invoice, please forward the amount stated to our bank account.
В следующих разделах содержатся сведения об оплате продукта или услуги. The following topics provide information about paying for a product or service.
Дополнительные сведения об оплате остатков приведены в вашем счете-фактуре. See your invoice for more information about paying your outstanding balance.
И это с фиксированной ставкой, и оплатой двойного месячного минимума. And that's with a fixed interest rate and paying twice the monthly minimum.
Она никогда не беспокоилась ни на одну секунду об оплате счетов. She's never gonna have to worry for one second about paying a bill.
Поставщик может предложить скидку на оплату по накладной до срока выполнения. A vendor can offer you a discount for paying an invoice before the due date.
стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП. the cost of building the prisons and paying the jailers is also included in GDP.
Оплата с помощью банковской карты, информация о которой сохранена в системе ASSIST Paying through ASSIST saved bank card
Оплата другому банку -0,01% лучше, чем платить ЕЦБ -0,2%, я думаю. Paying another bank -0.01% is better than paying the ECB -0.2%, I guess.
В указанных ниже разделах представлены сведения об оплате расходов, выплате комиссий или зарплат. The following topics provide information about paying for expenses, commissions, or salaries.
Во многих странах или регионах покупатель является юридически ответственным за оплату подоходного налога. In many countries/regions, a buyer is legally responsible for paying withholding tax.
(Необязательно) В поле Лицо, ответственное за платеж выберите субъект, ответственный за оплату услуг транспортировки. Optional: In the Person in charge for payment field, select the party that is responsible for paying for the freight services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!