Примеры употребления "оплата процентов" в русском

<>
Я также предлагаю, чтобы страны-участницы использовали золотовалютные резервы МВФ в качестве гарантии оплаты процентов и возврата основного долга. I further propose that member countries agree to use the IMF's gold reserves to guarantee the interest payments and repayment of the principal.
Увеличение потребностей было связано главным образом с тем, что Миссия закупила основную часть запланированного парка автотранспортных средств, тогда как в бюджете предусматривалась оплата приобретения лишь 75 процентов автопарка. The higher requirements were attributable mainly to the fact that the Mission procured most of its planned fleet of vehicles, while the budget included only 75 per cent of the cost of the fleet.
13 Оплата, взимаемая профессиональными агентствами по набору, составляет от 20 до 30 процентов от первого годового оклада отобранного кандидата. 13 Fees charged by professional recruitment agencies range from 20 to 30 per cent of the successful candidate's first annual salary.
Например, в ФАО совершающему поездку лицу предоставляется право выбора между приобретением билета по правилам для служебных поездок и паушальной суммой в размере 80 процентов от соответствующей полной стоимости проезда воздушным транспортом; для поездок продолжительностью свыше девяти часов предоставляется право на проезд бизнес-классом, а для поездок продолжительностью менее девяти часов предусматривается оплата полного тарифа экономического класса. For example, at FAO the traveller has the choice between a ticket based on the mission travel rules or a lump sum payment of 80 per cent of the full applicable airfare; business class if over nine hours; or full economy class if less than nine hours.
Оплата будет производится в зависимости от опыта и образования. Pay will be based on experience and educational background.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
Оплата по прейскуранту Payment is according to the price list
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву. payment only against confirmed, irrevocable letter of credit.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых. My investments earn about 10 percent a year.
Оплата должна быть произведена в долларах США. The payment would have to be in US dollars.
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами. More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Оплата моих услуг производится в любом случае Вами. In the meantime I shall have to send my invoice for the costs of my efforts to you.
Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность. He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.
Оплата в течение 14 дней со скидкой 2% или 30 дней нетто без скидки. Payment: within 14 days with 2% discount or 30 days net without discount.
Гений - это один процент вдохновения и девяносто девять процентов труда. Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
Оплата будет производиться в долларах США. Payment will be made in US Dollars.
При нынешнем спаде экономический рост упал до нуля процентов. In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
Сколько процентов чаевых? What percentage do you reckon for tips?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!