Примеры употребления "описывают" в русском

<>
Переводы: все643 describe600 record7 characterize4 write up1 другие переводы31
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. Emotion is all about acting; emotion is really about acting.
Вот как они сами описывают свою методологию: Their methodology in their own words is:
Следующие шаги описывают, как проверить модель конфигурации продукта: The following steps explain how to test a product configuration model:
Существует четыре типа объяснений, которыми обычно описывают сложившееся положение. Four types of explanation have been advanced to explain this state of affairs.
Действия более подробно описывают, что произошло в результате вашей рекламы. An action is activity that happens as a result of your ad.
Следующие шаги и схема описывают путь исходящих сообщений, отправляемых локальными пользователями. The following steps and diagram illustrate the outbound message path for messages sent from on-premises recipients.
(Данные вопросы относятся к определению пола пользователя, а не описывают услугу.) (These questions pertain to the person's gender identity, not the service.)
Следующие шаги описывают, как настроить SSL-сертификат от стороннего центра сертификации (ЦС): The following steps show you how to configure an SSL certificate from a third-party certificate authority (CA):
Баковское дело не всегда было таким, как его сейчас описывают в газетах. Banking hasn't always been the way we read about it now in the newspapers.
Оказывается, что мужчины и женщины описывают очень и очень похожие уровни счастья. And it turns out that men and women report very, very similar levels of happiness.
Сведения этого раздела описывают способ импортирования данных каталога поставщика из Microsoft Dynamics AX. The information in this topic explains how to import vendor catalog data from within Microsoft Dynamics AX.
Итак, как вы, возможно, знаете, обычно его описывают как диффузию инновации или кривую восприятия. So, as all of you probably know, the classic way of thinking about this is the diffusion-of-innovation, or the adoption curve.
Следующие процедуры описывают порядок настройки правил для каждого типа правил политики ограничения сумм подписей. The following procedures outline how to set up rules for each signing limit policy rule type.
Многие ведущие исследователи здоровья, включая Келли Браунелла, Дэвида Людвига, и Уолтера Уиллетта, описывают эти проблемы. Many leading health researchers, including Kelly Brownell, David Ludwig, and Walter Willett, have documented these problems.
Таблицы, представленные Францией, описывают нормы, применимые к новым стационарным установкам, и предельные значения выбросов NOx. Tables submitted by France indicate the regulations applying to new fixed installations and NOx emission limits.
Данные второй колонки " n к n + 1 " описывают удаление каждого года по отношению к следующему году. The second column, “n to n + 1”, indicates the gap between each year and the next.
Недавние исследования, проведенные МВФ, описывают "равновесные" обменные курсы валют, выведенные из моделей долгосрочных факторов воздействия на стоимость валют. A recent study by the IMF reports on "equilibrium" exchange rates derived from models of long run factors in currency valuations.
" Ставки налогов " описывают налоги и субсидии на продукты в процентах от общего объема потока продуктов в базисных ценах. The " Tax rates " give taxes and subsidies on products in percentage of the product flows in basic values.
Внешние границы графика описывают максимальный вклад в устойчивость, в то время как его центр обозначает минимальный вклад в устойчивость. The graph perimeter symbolises a maximum contribution to sustainability whereas the very centre of the rosette indicates a minimum contribution to sustainability.
Они описывают масштабы разработки вебсайтов и использования методов электронной торговли предприятиями государственного и частного секторов, включая информацию о стоимостном объеме продаж. It captured the extent to which public and private sectors had developed web sites and engaged in electronic commerce, including measures of the value of sales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!