Примеры употребления "опийных" в русском

<>
Переводы: все136 opium136
Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание. Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы. It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Делегация Афганистана указывает на три важных аспекта, характеризующих проблему наркотиков в стране, в том числе на политическую волю правительства бороться с производством, оборотом, переработкой и потреблением наркотиков, о чем, в частности, свидетельствуют изданные за последние два с половиной года президентские указы, запрещающие выращивание опийных культур и экспорт опийной продукции. His delegation wished to emphasize three important aspects of the drug problem in Afghanistan, the first of which was the Government's political will to combat the production, trafficking, processing and consumption of narcotics, as evidenced by the issuance over the previous two and one-half years of presidential decrees banning the cultivation and export of opium.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу. Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom.
Контроль за трансграничным перемещением семян мака, полученных из незаконно выращиваемого опийного мака Control of the cross-border movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants
Контроль за международным перемещением семян мака, полученных из незаконно выращенного опийного мака Control of international movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants
Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки. The opium fields of wealthy landowners are untouched, because local officials are paid off.
В 1999 году были завершены первоначальные мероприятия по наземной и аэрофотосъемке культивирования опийного мака. In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed.
В 1999 году было завершено осуществление исходных наземных обследований и аэрофотосъемки районов культивирования опийного мака. In 1999, baseline ground and aerial surveys for opium poppy cultivation were completed.
будучи преисполнена решимости вести борьбу с международной торговлей семенами мака, полученными из незаконно выращиваемого опийного мака, Resolving to fight the international trade in poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy plants,
В 2001 году правительство перенесло целевой срок для искоренения незаконного культивирования опийного мака с 2006 на 2005 год. In 2001, the Government brought forward the target date for elimination of the illicit cultivation of opium from 2006 to 2005.
признавая необходимость запрещения международной торговли семенами мака, поступающими из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено, Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted,
призывает правительство Афганистана активизировать усилия по борьбе с культивированием опийного мака, производством опия и незаконным оборотом наркотических средств; Calls upon the Government of Afghanistan to further intensify efforts in combating opium poppy cultivation, opium production and trafficking in narcotic drugs;
Кроме того, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме оказывалась техническая помощь в про-ведении наземных обследований посевов опийного мака. In addition, technical assistance was provided in conducting opium-poppy ground surveys in the Lao People's Democratic Republic and in Myanmar.
просит государства-члены препятствовать международному перемещению семян мака из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено, путем: Requests Member States to prevent the international movement of poppy seeds from countries in which no licit cultivation of opium poppy is permitted by:
отмечая, что семена мака являются побочным продуктом, который поступает в широких масштабах из стран, где культивирование опийного мака запрещено, Noting that poppy seeds are a by-product available on a large scale from countries where the cultivation of opium poppy is prohibited,
отмечая, что семена мака являются побочным продуктом, который поступает в больших количествах из стран, в которых культивирование опийного мака запрещено, Noting that poppy seeds are a by-product available on a large scale from countries where the cultivation of opium poppy is prohibited,
В течение прошедшего года Управление помогало правительствам сократить масштабы культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур, в частности опийного мака и кокаинового куста. Over the past year, the Office has assisted Governments in reducing the cultivation of illicit drug crops, particularly opium poppy and coca bush.
настоятельно призывает все государства-члены стараться импортировать семена мака только из стран, в которых культивирование опийного мака осуществляется на законных основаниях; Urges all Member States to endeavour to import poppy seeds solely from countries in which opium poppy is licitly cultivated;
Итог: регулярное использование в обследованиях на местах объективных и международно признанных методов оценки урожая (в отношении листа коки и опийного мака). Outcome: objective and internationally accepted yield assessment methods (for coca leaf and opium poppy) used routinely in field surveys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!