Примеры употребления "операционной" в русском с переводом "operation"

<>
Настройка операционной информации для существующего операционного ресурса Set up operation information for an existing operations resource
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход. Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Это может сказаться на потребляемых ресурсах операционной системы и на скорости тестирования. This can influence the consumed resources of the operation system and testing speed.
Внимание: в качестве оповещения событию может быть назначен любой исполняемый в операционной системе файл. Attention: Any file executable in the operation system can be assigned to the event.
Последовательность шагов зависит от операционной деятельности компании, например, непроизводственная среда, производственная среда без маршрутизации и производственная среда с маршрутизацией. Subsequent steps depend on the company’s operations, such as a nonmanufacturing environment, a manufacturing environment without routings, and a manufacturing environment with routings.
Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности. The television industry is not alone in failing to question and revise its traditional models, methods, and operations.
Это означает, что огромный сегмент делового сообщества ищет финансирование, распределяет доли в бизнесе и управляет операционной деятельностью компаний, не выходя за рамки своего маленького, замкнутого социального круга. This means that a large segment of the business community raises funds, shares equity, and manages operations within small, tight-knit social circles.
Если для группы ресурсов отсутствуют действующие рабочие календари, например если истек срок действия последнего или единственного назначенного календаря, доступ к ресурсам, назначенным группе ресурсов для планирования производства и операционной деятельности, закрыт. If there are no effective working calendars for a resource group, for example if the last assigned calendar or the only assigned calendar has expired, you can no longer access the resources that are assigned to the resource group for production planning and operations scheduling.
" АОК " выбрала Эль-Хафджи, находящийся в середине разделенной нейтральной зоны примерно в 20 км к югу от границы между Саудовской Аравией и Кувейтом и в 130 км к югу от Эль-Кувейта в качестве своей постоянной операционной базы (" местная штаб-квартира "). AOC selected Al-Khafji, which is located at the middle of the partitioned neutral zone, approximately 20 km south from the Saudi Arabian-Kuwaiti border and 130 km south of Kuwait City, as the site for its permanent operation base (the “field office”).
Цель ЦУ06 заключается в проведении в реальных условиях дополнительной оценки оперативных моментов, связанных с созданием операционной базы (ОБ), а также другими вопросами оперативной деятельности, такими, как осуществление дополнительных пролетов, взятие экологических проб и проведение экологического анализа и проверка связанных с этим стандартных оперативных процедур. The purpose of DE06 is to further evaluate, under realistic conditions, the operational aspects related to the setting up of a Base of Operation (BoO) as well as other operational activities such as additional overflights, environmental sampling and analysis, and to test the related standard operational procedures.
Но на практике выбор поставщика услуг, будь то внутреннего (схема, известная как " инсорсинг "), вариантов " оффшоринга " (перемещение операционной базы в более дешевую точку за рубежом), " аутсорсинга " (передача операций внешнему поставщику) или " косорсинга " (получение услуг как от внутренних, так и от внешних поставщиков), определяется многими факторами, такими как деловые потребности, стратегическая ориентация в сфере ИКТ, структура управления ИКТ и анализ затрат и выгод. But in reality, the selection of the service provider, either internal (known as in-sourcing), off-shoring (move operation base to a lower-cost location abroad), outsourcing (transfer operations to an external provider) or co-sourcing (get services from both internal and external providers), is influenced by many factors such as its business needs, its ICT strategic direction, its ICT governance structure, and a cost-benefits analysis.
Назначение возможностей существующему операционному ресурсу Assign capabilities to an existing operations resource
Назначение операционных ресурсов группе ресурсов Assign an operations resource to a resource group
Ушел с должности главного операционного директора. Clocked out as an operations chief.
Удаление назначенной возможности из операционного ресурса Remove an assigned capability from an operations resource
Копирование существующего операционного ресурса [AX 2012] Copy an existing operations resource [AX 2012]
Модель операционного ресурса: обязательное планирование производства Operations resource model: capability-based production scheduling
Спарки, ты хочешь отремонтировать операционную систему? You want to reload the operations software, Sparky?
Настройка свойств операционных ресурсов [AX 2012] Set up properties for operations resources [AX 2012]
Настройка общей информации для существующего операционного ресурса Set up general information for an existing operations resource
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!